Перевод "вместо того чтобы продолжать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
продолжать - перевод : Продолжать - перевод : чтобы - перевод : вместо - перевод : Продолжать - перевод : вместо - перевод : ВМЕСТО - перевод : продолжать - перевод : продолжать - перевод : продолжать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вместо того, чтобы спросить | Rather than asking, |
Вместо того, чтобы сидеть с (Аплодисменты) Вместо того, чтобы сидеть с угандийскими предпринимателями, | Rather than sit with Ugandan (Applause) rather than sit with Ugandan entrepreneurs, |
Смеяться вместо того, чтобы плакать, | And keep laughing and do not weep, |
Смеяться вместо того, чтобы плакать, | And you laugh, and do not weep! |
Смеяться вместо того, чтобы плакать, | and do you laugh, and do you not weep, |
Смеяться вместо того, чтобы плакать, | And laugh and not weep? |
Смеяться вместо того, чтобы плакать, | And you laugh at it and weep not, |
Смеяться вместо того, чтобы плакать, | And laugh, and do not weep? |
Смеяться вместо того, чтобы плакать, | Will you laugh at it rather than weep? |
Смеяться вместо того, чтобы плакать, | And laugh and not weep, |
Но необходима храбрость, чтобы признать то, что происходит на наших глазах, вместо того, чтобы продолжать хвататься за химеру объединенного иракского государства. | But it will require courage to acknowledge what is occurring before our eyes, rather than continue to grasp at the chimera of a consolidated Iraqi state. |
Вместо того чтобы остановиться, дождь усилился. | Instead of stopping, the rain increased. |
Вместо того чтобы спуститься, он поднялся. | Instead of going down, he went up. |
Вместо того, чтобы зажечь свечи масло | Instead of candles to light the olive oil |
Вместо того, чтобы продлевать себе жизнь... | Instead of prolonging your life... |
Играет, вместо того, чтобы платить аренду! | Gambling, instead of paying rent! |
Вместо того, чтобы обсуждать нас, стариков,.. | You go to the dock. Let's see what you can do! |
Люди работают, чтобы жить, вместо того чтобы жить, чтобы работать. | People work to live, instead of living to work. |
Я смотрел телевизор вместо того, чтобы заниматься. | I watched television instead of studying. |
Вместо того, чтобы подумать над их решением. | And we have not thought enough about the solutions. |
Вместо того чтобы доверять, мы ее боимся. | So instead of trusting it, we fear it. |
Вместо того чтобы ценить, мы ее выбрасываем. | And instead of valuing it, we throw it away. |
Вместо того чтобы говорить попусту, смените подстилку. | Instead of speaking platitudes, you should be changing the litter. |
Вместо того чтобы ослабеть, вы стали сильнее. | Instead of weakening, you've all grown stronger. |
Вот видишь, вместо того, чтобы меня послушать... | You see? You should have listened to me. |
Вместо того чтобы продолжать двигаться этим бесплодным путем, ФРС следует сейчас же покончить с КС3, которому конца и края не видно. | Instead of continuing along this futile path, the Fed should end its open ended QE3 now. |
Вместо того чтобы продолжать арендовать два самолета quot Бичкрафт quot , было принято решение заменить их в июне двумя самолетами ЯК 40. | Instead of continuing to lease the two Beechcraft aircraft, it was decided to change to two YAK 40 aircraft in June. |
БГ Вместо того чтобы прыгать с самолета, да? | BG So instead of jumping off a plane, yes? |
Вместо того, чтобы писать Нашлось 73 000 результатов. | Instead of saying, You got 73,000 results. |
БГ Вместо того чтобы прыгать с самолета, да? | So instead of jumping off a plane, yes? |
Вместо того, чтобы идти самому, я отправил посыльного. | Instead of going myself, I sent a messenger. |
Вместо того чтобы ехать самому, я послал письмо. | Instead of going myself, I sent a letter. |
Вместо того, чтобы пойти самому, я послал подарок. | Instead of going myself, I sent a gift. |
Вместо того, чтобы есть здесь, давай пойдём домой. | Instead of eating here, let's go home. |
Вместо того, чтобы учить итальянский, я занимаюсь ерундой. | Instead of studying Italian, I'm wasting time on a bunch of nonsense. |
Том повернул направо, вместо того чтобы повернуть налево. | Tom turned right when he should've turned left. |
Вместо того, чтобы писать Нашлось 73 000 результатов. | Instead of saying, You got 73,000 results. |
Вместо того, чтобы написать это, могу написать это. | Instead of writing this, I could write this. |
Таким образом, вместо того, чтобы сохранить их деньги | So instead of save them money |
Вместо того, чтобы жаловаться, охать и судить себя. | Do it. Rather than complain and 'ohhh' judge yourself. |
Вместо того, чтобы уважать права своего собственного народа, | Obama Instead of respecting the rights of his own people, |
Вместо того, чтобы накормить зерном 6,5 млрд. людей. | Instead of using those crops for six and a half billion people. |
Вместо того, чтобы обвинять дали бы мальчику работу! | Instead of coming here to offend us, why not give the boy a job.. |
Вместо того, чтобы трястись три дня в поезде. | Instead of wasting three days on a train. |
Правительство запланировало снять ограничения по учетным ставкам и счёту основных средств, чтобы стимулировать капиталовложения в современные ценные производства, вместо того чтобы продолжать субсидировать дешевый экспорт. | The government planned to liberalize interest rates and the capital account to encourage investment in modern, high value industries, rather than continue to subsidize low value exports. |
Похожие Запросы : вместо того, чтобы продолжать - вместо того, чтобы - вместо того, чтобы - вместо того, чтобы - вместо того, чтобы пить - вместо того, чтобы помочь - вместо того, чтобы получать - вместо того, чтобы ничего - вместо того, чтобы тратить - вместо того, чтобы использовать - вместо того чтобы позволить - вместо того, чтобы просить - однако вместо того, чтобы - вместо того, чтобы смотреть - Вместо того чтобы предлагать