Перевод "внутренние колонны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

внутренние колонны - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Держитесь колонны.
Stay in line.
Держитесь колонны.
Keep in line, up the street.
Колонны дают прочную основу.
Columns provide a solid foundation.
Все три колонны отставали.
All three columns were delayed.
Колонны это архитектурные архетипы.
Columns are architectural archetypes.
Вон там у колонны.
Over there, near the column.
И у арок расположены колонны
It's even simpler than Doric it seems. Yes, it's also the base.
Эти колонны образуют несколько ярусов.
Those pillars get up to several stories.
Они шпионы из пятой колонны.
They're spies, fifth columnists.
Основной текст Декларации формирует четыре колонны.
The main body of the Declaration forms the four columns.
А их, конечно, поддерживали непосредственно колонны.
And they would have, of course, been supported directly over the columns.
Европа была пунктом назначения для колонны.
Europe was a destination for the column
Я преодолел внутренние границы, мои внутренние преграды.
So I crossed my inner border. I crossed my inner border.
В основании колонны дуб, как венец победы.
The base of the column is actually an oak, it's a victory crown.
Вы можете подняться на самый верх колонны.
You can go up to the top part.
Если посмотреть на колонны они явно моделированы.
When you look at the columns, they're clearly modeled.
Колонны задают прекрасный темп, когда обходишь храм.
there's a wonderful kind of rhythm that's created by the columns as they move back
Он стоял около этой колонны секунду назад.
He was standing by this pillar an instant ago.
Колонны поддерживают тяжёлую поперечную балку под потолком.
The columns support a heavy middle girder under the ceiling.
Внутренние препятствия
Internal Obstacles
Внутренние ревизоры
Internal auditors
Внутренние аспекты
Does your country need assistance in providing the information requested in this questionnaire?
Внутренние дороги
Internal roads
Внутренние особенности
Internals
внутренние свойства
interior
Внутренние свойства
Interior
Внутренние службыName
Internal Services
Внутренние ревизоры
The Internal Auditors
Внутренние инструменты
Internal Tools
Внутренние углы?
The inner angles?
внутренние правила
Internal regulations
Могу я задать несколько вопросов об основании колонны?
Can I ask you a little bit about the base.
По углам будут окна, а также несущие колонны.
And the corners would have skylights and these columns would be structural.
Но я не вижу, чтобы колонны отбрасывали тень.
But I don't see cast shadows from the columns.
На заднем плане мы видим колонны и гирлянды.
We see some garlands and columns in the background.
Так как основные несущие колонны были повреждены пожаром, искорёженные внешние колонны не могли более удерживать здание, что привело к его разрушению.
With the damage to the core columns, the buckling exterior columns could no longer support the buildings, causing them to collapse.
Скрывать внутренние атрибуты
Hide private attributes
Внутренние водные пути
Inland waterways
6.1.3.2.2.6.1 Внутренние зеркала
Interior mirrors
А. Внутренние меры
A. Internal action
В. Внутренние экзамены
B. Internal examinations
Это внутренние демоны.
These are inner demons.
внутренние воды страны
river flows from other countries UHI water generated within the country
Частично использовались колонны и некоторые наружные стены прежнего здания.
Parts of the building contain columns and some outside walls from the destroyed building.
Вместо этого, он попытался занять место в голове колонны.
Instead, he attempted to place his ships at the head of the line.

 

Похожие Запросы : бурильной колонны - четыре колонны - рекламные колонны - клиновидные колонны - основание колонны - абсорбционной колонны - высота колонны - спаренные колонны - эксплуатационные колонны - колонны молнии - коринфские колонны - гравийные колонны - регенерационной колонны - металлические колонны