Перевод "вовлечен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вовлечен - перевод :
ключевые слова : Involved Scandal Criminal Anyone Getting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Каждый должен быть вовлечен.
Everybody needs to be involved.
Сегодня сам пользователь вовлечен в процесс.
Nowadays, the user is actually involved.
цАМФ, к примеру, вовлечен в положительную регуляцию lac оперона.
cAMP, for example, is involved in the positive regulation of the lac operon.
Вскоре после этого папа оказался вовлечен в другой епархиальный спор.
Shortly after this, the pope found himself involved in another diocesan quarrel.
Это касается и тех, кто вовлечен в высшее руководство регионом.
This includes those involving the supreme leadership of the region.
Так что я хочу быть вовлечен, но не ждите меня.
So I want to be involved, but don't sort of like wait for me.
Был вовлечен в анархистскую борьбу на протяжении более чем 30 лет.
He has been involved in the anarchist movement for over thirty years.
В ранние годы был вовлечен в политическую жизнь, имея республиканские убеждения.
During his early years he was apparently involved in politics and had Republican leanings.
Парень Ноулз, американский рэпер Jay Z позже был вовлечен в создание песни.
American rapper Jay Z became involved late in the song's production.
Впоследствии он был вовлечен в ряд экстремистских групп, в частности Unit 88.
He was subsequently involved in a number of extremist groups, including Unit 88.
Я был вовлечен в Pirate Bay из за моего интереса к ней.
I got involved in the Pirate Bay because of my interest in IT.
Он вовлечен на все сто процентов, но он не указывает, что делать.
He is there 100 percent, but not commanding, not telling what to do.
Съемки со средней дистанции показывают, что происходит и кто вовлечен в происходящее.
Medium shots show what is happening and who is involved.
Эти отрезвляющие перспективы должны побудить всех, кто в это вовлечен, искать мирное решение.
These sobering prospects should prompt all involved to seek a peaceful resolution.
Видите? Он вовлечен на все сто процентов, но он не указывает, что делать.
See? He is there 100 percent, but not commanding, not telling what to do.
Отвергнутый инфант Энрике был вовлечен в заговор и должен был отправится за границу.
The rejected Infante Don Enrique was involved in a conspiracy and had to go into exile.
Меня просто осенило, а не вовлечен ли Риган в эту историю с шантажом.
I finally got it through my skull that the general was worried Regan might be mixed up in this blackmail business.
Китай в значительной степени был вовлечен в самое большое количество военных конфликтов в Азии.
China, significantly, has been involved in the largest number of military conflicts in Asia.
Папа был также вовлечен в отчаянную борьбу с епископами Лотарингии по поводу неприкосновенности брака.
The pope was also involved in a desperate struggle with the bishops of Lotharingia over the inviolability of marriage.
Я был вовлечен в переговоры, которые помогли добиться мирного урегулирования оранжевой революции 2004 2005 гг.
I was involved in the negotiations that helped to bring about a peaceful resolution of the Orange Revolution of 2004 2005.
Скорее гиппокамп вовлечен в изменение нейронных связей в период после 3 месяцев от начального обучения.
Furthermore, it may be involved in changing neural connections for a period of three months or more after the initial learning.
Как и многие молодые люди, в этом районе он был быстро вовлечен в панк рок.
Like many young people in the area, he became intimately involved in the L.A. punk rock scene.
Тем не менее, уже в мае 1405 года граф был вовлечен в ещё одно восстание.
By May 1405, however, the earl was involved in another rebellion.
Реальное решение конфликта, как всегда, находится в руках тех, кто непосредственно вовлечен в военные действия.
A real solution to the conflict, as always, lies with those who are doing the fighting.
Хаксли даже оказался вовлечен в горячий спор о том, может или нет кровное родство объяснить альтруизм.
Huxley, in fact, got himself into quite a heated argument over whether blood kinship could or could not explain altruism.
Благодаря участию последних в синаптической пластичности глутамат вовлечен в такие когнитивные функции, как обучение и память.
Because of its role in synaptic plasticity, glutamate is involved in cognitive functions such as learning and memory in the brain.
Он был активно вовлечен в написание Sacrosanctum Concilium документа, который начал литургическую реформу Второго Ватиканского Собора.
Danneels was actively involved in writing Sacrosanctum Concilium , a document which initiated the liturgical reform of the Second Vatican Council.
Руководитель УЛР будет активно вовлечен в процесс перераспределения должностей, для чего потребуются полномочия более высoкого уровня.
The head of OHRM would be actively involved in deploying posts, which would require a higher degree of authority.
Директор не хотел ссориться с родителем, потому что он не хотел быть вовлечен в судебные разбирательства.
The principal didn't want to stand up to the parent because he didn't want to get dragged into some legal proceedings.
Недавно подобранного обучающего персонала, который еще не вовлечен в учебный процесс или не прошел начальную подготовку.
Newly appointed training staff who have either not yet been involved in training or who have never been given a thorough grounding in training skills
И я хочу, чтобы ты запомнила... что еще никто из Поттеров не был вовлечен в скандал.
And I want you to remember that no Potter... has ever been involved in a single scandal.
В том матче Алпай был вовлечен в драку в конце игры, и был дисквалифицирован на шесть матчей.
Alpay was involved in a brawl at the end of the game and was awarded a six match ban by FIFA.
По мере повествования Шон становится вовлечен в романтические отношения с Лорен, которые он принимает за настоящую любовь.
He becomes romantically involved with Lauren, a relationship he considers to be true love.
В течение больше десяти лет, я был глубоко вовлечен в поддержку развития демократии и открытого общества на Украине.
I have been deeply committed to helping the development of democracy and open society in Ukraine for over a decade.
Более того единичная aкция, которую начала мисс Норма, трансформировалась (скорее, прагматически) в акцию, в которую вовлечен весь город.
What s more, a single action that began with Mrs. Norma has transformed in a rather paradigmatic way into the action of an entire town.
Во время своего пребывания в качестве посла он был вовлечен в инцидент, где он побил местного оператора телевидения.
During his tenure as ambassador, he was involved in an incident where he roughed up a local television cameraman.
Он также заявил, что был вовлечен в деятельность партии начиная с 1983 года, когда еще учился в школе.
She denied that the Ershad faction of the Jatiya Party was allied to BNP, and pointed out that, at the time of the appeal, the leader of her faction, Mr. Ershad, had left Bangladesh.
Бывший гитарист Guns N' Roses Иззи Стрэдлин был первоначально вовлечен, но ушёл после того, как другие решили найти вокалиста.
Former Guns N' Roses guitarist Izzy Stradlin was initially involved, but left after the others decided to find a lead singer.
В то время GR был вовлечен в планирование европейского Социального Форума (ESF) во Флоренции и там озвучил это предложение.
At the time GR was involved in planning for the Florence European Social Forum (ESF) and brought up the suggestion at an ESF planning meeting.
В то же время он был вовлечен в бракоразводный процесс с женой, в результате которого потерял большую часть состояния.
At the same time, he was involved in a bitter divorce from his wife and his finances were restricted.
Он был напрямую вовлечен в удерживание американских заложников в Иране, хотя в какой степени до сих пор остается предметом споров.
Most worrisome of all, he is close to the two main groups that represent the most extreme elements in Iran the Islamic Revolutionary Guard Corps and the Basij organization.
Он был напрямую вовлечен в удерживание американских заложников в Иране, хотя в какой степени до сих пор остается предметом споров.
He was directly involved in the holding of American hostages in Iran, though exactly how much so remains a matter of dispute.
По этой причине мы испытывает особое удовлетворение, поскольку мир пойдет на пользу тем, кто непосредственно вовлечен в этот затянувшийся конфликт.
For this reason we are particularly pleased because peace will prove to be beneficial for those directly involved in this long conflict.
Там, где благодаря международной торговле не выковываются двусторонние взаимовыгодные связи, усилия тех, кто в нее вовлечен, обречены на практическую бесполезность.
Where international trade does not foster rewarding backward and forward linkages, the efforts of those involved are rendered almost worthless.
Он должен иметь возможность осуществлять вмешательство пока еще не поздно для тех, кто оказался вовлечен в ту или иную ситуацию.
He must be able to intervene before it is too late for the people affected.

 

Похожие Запросы : был вовлечен - сильно вовлечен - довольно вовлечен - чрезмерно вовлечен - был вовлечен - был вовлечен - частично вовлечен - может быть вовлечен - был также вовлечен - получить слишком вовлечен - он был вовлечен - я был вовлечен - кто был вовлечен - может быть вовлечен