Перевод "вода поступает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вода - перевод : вода - перевод : вода - перевод : вода поступает - перевод : вода поступает - перевод : вода - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поступает вода, сэр. | Making water, sir. |
Та же вода поступает и в больницу. | Even the hospital gets the same water. |
Затем он немного усиливает напор, вода снова поступает. | And then he turns the water up a bit, so it starts coming back in. |
Горячая вода для домашнего использования поступает непосредственно из тепловой сети. | Hot water for domestic use is directly tapped from the district heating network. |
В установку поступает вода температуры канала и направляется в 4 х ступенчатый теплообменник. | This takes the temperature of the canal and turns it into this four degrees of heat exchange. |
Питьевая вода в Латвию в основном поступает из подземных водотоков, отличающихся хорошим и устойчивым качеством воды. | Most drinking water in Latvia comes from subterranean streams, where the quality of water is fine and unchanging. |
Вода из ресторана поступает в нее, проходит через эти каменные клумбы внутри которых мята а потом я поливаю сад этой водой. | This takes the water out of the restaurant, runs it through these stone beds this is going to be mint in there and I sort of water the garden with it. |
Вода? Какая ещё вода? | Water, what water? |
Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. | He who does good does so for himself and he who does evil suffers the consequence thereof. |
Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. | Whoever does good does so for himself, and whoever does wrong bears the guilt thereof. |
Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. | Whoever does a good deed, so it is for his own good and whoever commits evil, does for his own harm and you will then be returned towards your Lord. |
Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. | Whoso does righteousness, it is to his own gain, and whoso does evil, it is to his own loss. |
Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. | Whoso does righteousness, it is to his own gain, and whoso does evil, it is to his own loss then to your Lord you shall be returned. |
Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. | Whosoever worketh righteously it is for his soul, and whosoever worketh evil it is against it. |
Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. | Whosoever worketh righteously, worketh for himself and whosoever doth evil, doth against himself then Unto your Lord ye will be made to return. |
Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. | Whosoever does a good deed, it is for his ownself, and whosoever does evil, it is against (his ownself). |
Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. | Whoever acts righteously does so for himself and whoever works evil does so against himself. |
Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. | Whoever does a good deed, it is for his soul and whoever commits evil, it is against it then to your Lord you will be returned. |
Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. | Whoever acts righteously, does so to his own good and whoever commits an evil will suffer its consequence. |
Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. | Whoever does good, does so to his own benefit and whoever does evil, will suffer its evil consequence. |
Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. | Whoso doeth right it is for his soul, and whoso doeth wrong it is against it. |
Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. | Whoso doeth right, it is for his soul, and whoso doeth wrong, it is against it. |
Том поступает странно. | Tom is acting strange. |
Том поступает правильно. | Tom is doing the right thing. |
Кто так поступает? | I mean, who does that? |
Откуда поступает опиум? | Where's the opium coming from? |
Бежит проворная вода, высокогорная вода. | Where it descends swift and clear, with Alpine water. |
Посему выдающий замуж свою девицу поступает хорошо а не выдающий поступает лучше. | So then both he who gives his own virgin in marriage does well, and he who doesn't give her in marriage does better. |
Посему выдающий замуж свою девицу поступает хорошо а не выдающий поступает лучше. | So then he that giveth her in marriage doeth well but he that giveth her not in marriage doeth better. |
Дистиллированная вода Питьевая вода В. Мосин. | A change in one often leads to shifts in the others as well. |
Пусть поступает, как хочет. | Let him go his own way. |
Почему Том так поступает? | Why is Tom acting this way? |
Почему Том так поступает? | Why is Tom acting like this? |
Том поступает очень эгоистично. | Tom is being very selfish. |
Том всегда поступает правильно. | Tom always does the right thing. |
Он так и поступает. | Do that as well. |
Почему она так поступает? | Why does she do things like this? |
Вода! | True water! |
Вода | Water Bodies |
Вода | Open Map Data... |
Вода | Maps... |
Вода | cis Butene |
Вода. | Water. |
Вода | Water |
Вода? | Water? |
Похожие Запросы : поступает из - поступает из - поступает из - поступает из - пар поступает - который поступает - воздух поступает - вызов поступает в - Изображение поступает из - доходов поступает от - информация поступает из - газ поступает из - один поступает в