Перевод "возвращаясь к вам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

возвращаясь - перевод : возвращаясь к вам - перевод :
ключевые слова : Thank Show Guys Returning Risk Coming Getting World

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Возвращаясь к расколу.
To come back to sectarianism.
Возвращаясь к факториал.
Coming back to factorial.
Возвращаясь к этому.
Back to that ...
Снова возвращаясь к Афганистану
Back to Afghanistan
Возвращаясь к Роберту Рубину
Robert Rubin Revisited
Или, возвращаясь к мореплаванию
Or, bring it back to seafaring
Однако возвращаясь к идее дирижабля,
Anyways, I went back to the dirigible notion.
Возвращаясь к его исходной программе
Going back to his original program
Есть такие микробы возвращаясь к дрожжам.
There are microbes, you know go back to yeast.
Марфа сказала, возвращаясь к ее очаг.
Martha said, going back to her hearth.
И... и возвращаясь к традиционной модели.
And and just going back to the traditional model.
возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными,
And when they went back to their people turned to make fun of them
возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными,
And whilst returning to their homes, they used to return rejoicing.
возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными,
and when they returned to their people they returned blithely,
возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными,
And when they returned to their household they returned jesting.
возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными,
And when they went back to their families, they would go back exulting.
возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными,
and when they went back to their families, they went back jesting,
возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными,
And when they returned to their own folk, they returned jesting
Первая, возвращаясь к мой первый рассказ смысл.
The first one, going back to my first story meaning.
Возвращаясь к нашей изначальной истории родители запаниковали.
Well, to go back to our original story, the parents have panicked.
Возвращаясь к первому пункту эксперты плохо ориентируются.
Goes back to point 1 Experts are clueless.
Тем самым, практически возвращаясь к исходной точке.
It's almost as if we're getting back to this starting point.
возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными (или),
And when they went back to their people turned to make fun of them
возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными (или),
And whilst returning to their homes, they used to return rejoicing.
возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными (или),
and when they returned to their people they returned blithely,
возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными (или),
And when they returned to their household they returned jesting.
возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными (или),
And when they went back to their families, they would go back exulting.
возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными (или),
and when they went back to their families, they went back jesting,
возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными (или),
And when they returned to their own folk, they returned jesting
Таким образом, возвращаясь к нашему виду на планете.
This is where we are. We're gonna talk about models.
Так что, возвращаясь к вопросу, возможно ли это?
So all of that said, is it, I guess, is it possible?
Возвращаясь к моему примеру, сейчас я обрабатываю данные.
Coming back to my example, I now process the data.
Возвращаясь к пределам, каков теперь предел при Х стремящемся к 2?
So going back to the limit problem, what is the limit as x approaches 2?
Возвращаясь к месту, он поймал незаметно еще одну моль.
As he was returning he furtively caught another moth.
А теперь, возвращаясь к картине, что вы мне скажите?
And now, going back to the painting, what have you decided? Nothing.
Помните, возвращаясь к примеру о Walmart, они задавали наводящий вопрос
Remember back to our Walmart example they asked a leading question
Возвращаясь к капле, повторюсь, мы смотрим на вселенную по новому.
So returning to the droplet, again, thinking about the universe in a new way.
Возвращаясь к теме судьбы, я интересовалась судьбой некоторых произведений искусства.
Again, talking about fate, I was interested in the stories and fate of particular works of art.
Возвращаясь к моему 1му желанию мозг работает на электрических сигналах.
So, to get quickly to my first wish the brain operates by electrical signals.
Однако возвращаясь к идее дирижабля, я обратился к мысли о Альберте Сантос Дюмоне.
Anyways, I went back to the dirigible notion. Went to Alberto Santos Dumont.
Покидая мемориал, вы выходите с северной стороны, возвращаясь к свету, назад к жизни.
And then you descend to light and to the north and to life.
Итак, возвращаясь к вопросу о том Может ли искусство изменить мир?
So back to the question, Can art change the world?
И я сделал следующее, как я уже говорил, возвращаясь к стеклу.
So what I did, like I said, come back to the glass.
Возвращаясь с Горы, не оглядывайтесь.
When returning from the mountain, one must not turn to look back.
На лубок не срубаем сад? возвращаясь к поразившей его мысли, сказал Левин.
Why don't we cut down our limes for bast?' said Levin, returning to the thought that had struck him.

 

Похожие Запросы : Возвращаясь к - к вам - к вам - к вам - к вам - к вам - возвращаясь домой - возвращаясь назад - возвращаясь обратно - Возвращаясь домой - возвращаясь домой - возвращаясь домой - Возвращаясь из