Перевод "возможности для практики" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : возможности - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : возможности - перевод : возможности для практики - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

е) предоставить всем жертвам такой практики соответствующие возможности реабилитации и компенсации.
(e) That all victims of such practices should be granted access to appropriate rehabilitation and compensation measures.
Выберите текст для практики
Select Practice Text
В противном случае процессу оценки заявок будет придана нежелательная степень субъективности, что создаст возможности для использования ненадлежащей практики.
Otherwise, an undesirable degree of subjectivity would be injected into the evaluation of tenders that would open the door to improper practices.
Нужно подготовить инструменты для практики.
You have to get the tools that you are using to practice.
Используйте этот принцип для практики Саматхи.
Use this principle for Samatha practice.
Это ключевой момент для практики Саматхи.
This is the key to Samatha.
Третье убрать все помехи для практики.
The third is to remove barriers to practice.
Возможности для пользователей
User features
Возможности для программистов
Programmer features
разработка кодексов надлежащей практики для сельскохозяйственной деятельности,
Development of good practice codes for farming
Дело в практике, важен дизайн для практики.
It's the use designed for actual use.
Ознакомьтесь, пожалуйста, с разделами Возможности для студентов или Возможности для преподавателей .
Please consult the Opportunities for students or Opportunities for scholars sections and read the frequently asked questions.
В своих ответах на вопросник ОИГ по этой теме организации в целом признали выгоды и будущие возможности электронных закупок для межучрежденческого сотрудничества, стандартизации практики и для клиентов.
In their responses to the JIU questionnaire on this topic, there was general recognition by the organizations of the benefits and future opportunities of e procurement, for inter agency cooperation, for standardization of practices and for the clients.
V. ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ ДИВЕРСИФИКАЦИИ
V. POTENTIAL FOR DIVERSIFICATION
Они здесь лишь для вашего интереса или практики.
They are just there for your interest or practice.
Все эти практики. Практики помогут вам.
All these practices.Yeah, the practices will help you.
Столь же ответственно надо подходить к возможности пропаганды идеологии и практики терроризма, являющегося не менее опасным феноменом.
We must be equally responsible in approaching the possibility of propagandizing ideologies and terrorist practices, which are no less dangerous phenomena.
Совместно с Дeпартаментом общественной информации правительство Кореи изучит возможности улучшения практики распространения информации, касающейся Организации Объединенных Наций.
His Government would study, together with the Department of Public Information, ways of more effectively disseminating information about the United Nations.
Напротив, они обеспечивают возможности для получения доступа на новые рынки или сохранения существующих рынков путем использования экологически безопасной практики, о чем свидетельствует пример сертификации лесов.
On the contrary, they are offering opportunities to access new markets or maintain existing ones based on environmentally sound practices, as is demonstrated by forest certification.
Для этого существует две возможности
There are two ways to do this
Благоприятные возможности для сирийской экономики
Favourable opportunities for the Syrian economy
Е. Возможности для покрытия расходов
E. Potential for absorption
С. Возможности для покрытия расходов
C. Potential for absorption
Е. Возможности для покрытия расходов
E. Potential for absorption of requirements
Для регенеративной медицины возможности потрясающие.
Fantastic potential for regenerative medicine.
Неограниченные возможности для безопасной укладки
Safe styling without limits
равные возможности для инвалидов.
equal opportunities for disabled persons.
ВОЗМОЖНОСТИ ОБУЧЕНИЯ ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ
STUDY OPTIONS FOR INTERNATIONAL STUDENTS
Принять эффективные меры для устранения таких подходов и практики.
Effective measures should be taken to overcome these attitudes and practices.
Кодекс практики, касающийся использования диспергаторов, подготовлен и для Средиземноморья.
A code of practice on the use of dispersants has also been prepared for the Mediterranean.
Меня интересует возможность использования метаболических материалов для архитектурной практики.
So, I'm interested in the use of metabolic materials for the practice of architecture.
Этого мы и хотим, создать устройство для клинической практики.
And that's where our goal is to have something clinically pragmatic to wear.
Другие отмечают, что нет необходимости официально принимать правила процедуры, поскольку статья 30 в наилучшей англо американской традиции обеспечивает возможности для постепенной разработки и изменения действующей практики.
Others argue that it is not necessary to formally adopt the rules of procedure, because, in the best Anglo American tradition, Article 30 permits the gradual development and alteration of practice.
НАДЛЕЖАЩЕЙ ПРАКТИКИ
In this respect, it was suggested to strengthen the coherence between these three forms of education.
Методы практики
Practice modes
Дело практики.
Practise makes perfect.
Дело практики.
It's just a matter of practice.
Было отмечено, что углубленный анализ имеющейся практики сможет послужить катализатором, побуждающим государства выработать практику, по возможности отличающуюся от предшествующей.
It was pointed out that a thorough analysis of available practice could prove catalytic by inducing States to produce possibly divergent practice.
Для этого требуется лишь сколько то практики и усердной работы.
It just takes a bit of practice and hard work.
Отличники учебы отправляются для прохождения практики в Англию и Турцию.
The most able students are awarded internships in the United Kingdom and Turkey.
Применение инклюзивных процессов и практики принятия решений для формирования богатства.
Use of inclusive processes and decision making practices for wealth creation.
Осознавание тела и ума это начало практики для развития Випассаны.
Being aware of body and mind is the beginning of our practice towards Vipassana.
Международному сообществу необходимо будет предоставить ресурсы для осуществления проектов и программ в области диверсификации, расширить возможности доступа на рынки и ограничить или прекратить использование практики субсидирования экспорта.
The international community would need to provide resources for diversification projects and programmes, expand market access opportunities and restrain or eliminate the practice of subsidized exports.
Могут быть возможности для дальнейшей стерилизации.
There may be room for further sterilization.
Есть широкие возможности для получения прибыли.
There are rich opportunities for gains.

 

Похожие Запросы : для практики - практики для - возможности для - для возможности - возможности для - возможности для - возможности для - время для практики - последствия для практики - Лучшие практики для - для лучшей практики - для хорошей практики - для вашей практики - возможности для инноваций