Перевод "возможность присоединения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : Возможность - перевод : возможность - перевод : возможность присоединения - перевод : Возможность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возможность присоединения ко всем этим сетям делает место обитания ценным. | The ability to connect to all of these networks makes a habitat valuable. |
Мы подчеркиваем необходимость всеобщего присоединения к Конвенции 1994 года и призываем государства рассмотреть возможность скорейшего присоединения к этому Протоколу. | We emphasize the need for universal accession to the 1994 Convention and encourage States to consider rapidly becoming parties to this Protocol. |
Он ратифицировал ряд таких конвенций, и тунисское правительство изучает возможность присоединения к другим документам. | It had ratified some of those conventions and the Government was considering acceding to others. |
Он также рекомендует органам власти рассмотреть возможность присоединения к первому Факультативному протоколу к Пакту. | It also recommends that the authorities consider the possibility of acceding to the First Optional Protocol to the Covenant. |
В этом году моя делегация серьезно рассматривала возможность присоединения к соавторам данного проекта резолюции. | This year my delegation seriously considered becoming a sponsor of this draft resolution. |
d) присоединения. | (d) Accession. |
Другие же увязывают возможность присоединения к Конвенции с разрешением территориального, регионального или внутреннего спора или конфликта. | Others have linked the possibility of accession to the Convention to the resolution of a territorial, regional or internal dispute or conflict. |
В этой связи мы призываем страны, расположенные за пределами Юго Восточной Азии, рассмотреть возможность присоединения к Договору. | In that connection, we call on non South East Asian countries to consider acceding to the Treaty. |
В настоящее время Шри Ланка также рассматривает возможность скорейшего присоединения к другим конвенциям, касающимся конкретных аспектов терроризма. | Sri Lanka is also examining the possibility of early accession to other conventions on specific aspects of terrorism. |
Наилучшая возможность их присоединения в конечном счете наличие сильного договора, который является постоянной частью международной системы безопасности. | The best chance for their ultimate adherence lies in a strong Treaty that is a permanent part of the international security system. |
Многие ожидают присоединения. | More are waiting to do so. |
Дата ратификации, присоединения | Date of ratification, accession, |
Высказавшие эту точку зрения делегации приветствовали продолжение процесса присоединения к договорам и выразили надежду, что государства, которые еще не приняли эти договоры, рассмотрят возможность присоединения к ним в 2005 году. | Those delegations welcomed further adherence to the treaties and hoped that States that had not yet accepted those treaties would consider becoming parties in 2005. |
Процесс присоединения к Европейскому союзу предоставляет ЮНИСЕФ возможность обсудить с правительством Турции дополнительные меры по улучшению защиты детей. | The European Union accession process is providing an opportunity for UNICEF to engage with the Government of Turkey on further measures to improve child protection. |
Всем государствам членам, которые еще не стали участниками Конвенции, настоятельно предлагается рассмотреть возможность скорейшего присоединения к этому документу. | All Member States that have not yet become a party to the Convention are urged to consider acceding to this instrument promptly. |
Япония как государство, рассматривающее возможность присоединения к Статуту, хотела бы подчеркнуть важность обеспечения транспарентности и эффективности деятельности МУС. | Japan, as a State which is considering becoming a party to the Statute, would like to emphasize the importance of the transparency and effectiveness of the work of the ICC. |
Участник Дата подписания или присоединения | Ratification Participant Signature or accession |
Участник Дата подписания или присоединения | Ratification or accession |
Сделать национальную гражданскую службу обязательной (воинская повинность была отменена во Франции в 1997 году, но возможность присоединения в качестве добровольца остаётся). | Making National Civilian Service mandatory. (Mandatory National service was suspended in France in 1997 but one can still join as a volunteer). |
У нас есть возможность которую отметили участники переговоров по резолюциям воздержаться от присоединения к консенсусу в отношении следующего решения по бюджету. | We have the ability which the negotiators of the resolutions have acknowledged to refrain from joining consensus on the next budget decision. |
Кувейт также рассматривает возможность присоединения к Соглашению Организации Объединенных Наций по рыбным запасам от 1995 года и к другим соответствующим документам. | Kuwait is also considering acceding to the 1995 United Nations Fish Stocks Agreement, as well as other relevant instruments. |
Рассматривает ли он возможность присоединения к международным соглашениям, относящимся к вопросам убежища и беженцев, и включения их положений в свои национальные законы? | Was it considering acceding to international instruments pertaining to asylum and refugees and incorporating them into its domestic laws? |
Это решение было принято в тот момент, когда Союзная Республика Югославия самым серьезным образом рассматривала возможность своего присоединения к первому Факультативному протоколу. | This decision was adopted at a moment when the Federal Republic of Yugoslavia was considering most seriously acceding to the First Optional Protocol. |
176. Специальный представитель настоятельно призывает правительство Камбоджи рассмотреть возможность ратификации других международных конвенций, имеющих отношение к правам человека, или присоединения к ним. | 176. The Special Representative urges the Government of Cambodia to give consideration to the ratification or adherence to other international conventions having relevance to human rights. |
Реакция идет по механизму присоединения отщепления. | It is important to stress that this is a reversible reaction. |
Для Мексики процесс присоединения был нелегким. | It was not easy for Mexico to become a State party. |
Ускоряющийся процесс присоединения к Конвенции обнадеживает. | The accelerating pace of accession to the Convention was encouraging. |
Метод присоединения сообщений почты к событию | The default way of attaching dropped emails to an event |
Метод присоединения сообщений почты к событию | The default way of attaching dropped emails to a task |
Это является предпосылкой для широкого присоединения. | These are the prerequisites for widespread adherence. |
АГЕНТОВ, И ПРИСОЕДИНЕНИЯ К НИМ 36 | OF 1973 . 36 |
9. предлагает странам рассмотреть возможность ратификации Международного договора о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства или присоединения к нему | 9. Invites countries to consider ratifying or acceding to the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture |
45. Комитет призывает правительство Боливии рассмотреть возможность присоединения к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания. | 45. The Committee encourages the Government of Bolivia to consider the possibility of acceding to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. |
Первый из этих недостатков заключается в том, что предусмотрена возможность ратификации пактов и относящихся к ним протоколов или присоединения к ним с оговорками. | The first flaw lay in the fact that it was possible to ratify or accede to covenants and their related protocols while still expressing reservations to them. |
Результаты, ожидаемые к 2006 2007 годам Стимулирование присоединения к системе зеленой карты и облегчение процедур присоединения к ней. | Output expected by 2006 2007 Encourage and facilitate membership of the Green Card System. |
Результаты, ожидаемые к 2006 2007 годам Стимулирование присоединения к системе зеленой карты и облегчение процедур присоединения к ней. | Output expected by 2006 2007 Encourage and facilitate membership of the Green Card System. |
Результат, ожидаемый к 2006 2007 годам Стимулирование присоединения к системе зеленой карточки и облегчение процедур присоединения к ней. | Output expected by 2006 2007 Encourage and facilitate membership of the Green Card System. |
После присоединения Азербайджана к России (XIX в. | Baku was becoming one of the largest cities in Russia. |
Настоящая Конвенция открыта для присоединения любого государства. | The present Convention shall be open to accession by any State. |
Точка монтирования, используемая для присоединения переносного устройства. | The mount point used for the media device connection. |
Заявление относительно присоединения Кыргызстана к Договору о | Statement on the accession of Kyrgyzstan to the Treaty on the |
Процесс ратификации и присоединения должен быть ускорен. | The process of ratification and accession must be accelerated. |
В пользу протокола были приведены и другие доводы, в том числе его гибкость и возможность присоединения к нему сторон, не включенных в приложение I. | Other arguments mentioned in favour of a protocol include its flexibility and the possibility for non Annex I Parties to adhere to it. |
деятельность, направленная на обеспечение всеобщего присоединения к ДНЯО | working towards universal accession to the NPT |
Следует избегать несправедливых условий присоединения стран к ВТО. | Unfair conditions for countries acceding to the WTO should be avoided. |
Похожие Запросы : присоединения - процесс присоединения - путем присоединения - для присоединения - договор присоединения - путем присоединения - договор присоединения - процедура присоединения - присоединения металла - возможности присоединения - материал присоединения - система присоединения - конец присоединения