Перевод "возможность увидеть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
возможность - перевод : увидеть - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : Возможность - перевод : увидеть - перевод : возможность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это возможность увидеть другие миры. | It's to have a look at different worlds. |
Вы не должны упустить возможность увидеть это. | You shouldn't miss the opportunity to see it. |
Ты не должен упустить возможность увидеть это. | You shouldn't miss the opportunity to see it. |
Ты не должна упустить возможность увидеть это. | You shouldn't miss the opportunity to see it. |
К несчастью мне не представилась возможность увидеть замок. | Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. |
Сегодня знаменательный день, я получаю возможность увидеть результаты. | Today is the big day when I get to see the results. |
Не пропустите возможность увидеть эти жемчужины архитектуры барокко в Западной Чехии. | Both of these gems of West Bohemian Baroque architecture are definitely worth paying a visit to. |
Эта операция дала нам возможность увидеть, каким образом проводятся операции подобного рода. | The operation gave us an insight on how the operations of this nature are conducted. |
Если мы увидели такую возможность в будущем, это могут увидеть и другие. | If we can see this possible future, others can too. |
Однако они обладают преимуществом увидеть реакцию рынка, что даёт им возможность исправить свои ошибки. | They have the advantage, however, of getting feedback from the market, which should enable them to correct their mistakes.ampnbsp |
И мне кажется, что это поразительная возможность увидеть, что может быть в принципе сделано. | And I feel like this is an amazing opportunity to see what else is out there. |
На твоем месте... я бы не упустила возможность увидеть, как ранний червячок ловит птичку. | Come on. If I were you... I wouldn't miss this opportunity of seeing the early worm get the bird. |
Если хочешь уехать далеко далеко и увидеть то, что никогда не видел, или получить отличную возможность увидеть неизведанное ещё никем, полезай в субмарину . | If you want to get away from it all and see something you've never seen, or have an excellent chance of seeing something that no one's ever seen, get in a sub. |
Надеюсь, у меня будет возможность тебя увидеть, когда я в следующий раз окажусь в Бостоне. | I hope I'll get a chance to see you next time I'm in Boston. |
Надеюсь, у меня будет возможность вас увидеть, когда я в следующий раз окажусь в Бостоне. | I hope I'll get a chance to see you next time I'm in Boston. |
Это дало возможность людям на велотренажёрах быть увиденными или самим увидеть искусство и т. д. | It allows people on exercise bicycles to be seen, or to see the art, and so forth. |
Эта возможность увидеть больше, а чувствовать меньше всё больше сказывается на отношении общества к войне. | This ability to watch more but experience less creates a wrinkle in the public's relationship with war. I think about this with a sports parallel. |
Так что как видите, цель это перенести некоторые отзывы посетителей музея на стену, чтобы каждый мог их увидеть. Просто дать всем возможность увидеть их. | And so you can see that the goal is to bring some of the feedback that the people who had gone to the museum were giving, and get it up on the wall so everybody could see. |
Мне было невероятно интересно увидеть мир, и я сделала все эти вещи, которые в конце концов дали мне возможность увидеть многие страны и многие культуры. | I was incredibly curious to see the world, and I made all these things, which then finally did take me to see many countries and many cultures. |
Мне представилась возможность увидеть одну из этих рек на участке, предложенном для строительства наиболее спорной системы плотин. | I had the chance to see one of these rivers and the proposed site of one of the country s most controversial dams on a recent trek through the stunning Tiger Leaping Gorge, north of the town of Lijiang in northern Yunnan. |
Мой фотоаппарат дал возможность увидеть то, что мой глаз упустил бы коллективный портрет Сингапура, всегда в пути. | The camera gave me a chance to see what my eye would have missed a collective portrait of Singapore, always in transit. |
Кроме того, я осознал, что концентрация только на негативных последствиях не позволяет увидеть саму возможность благоприятного исхода. | Moreover, I've come to realize that focusing only on negative outcomes can really blind you to the very possibility of success. |
Сила этих магнитов, сила того, что мы можем сделать здесь возможность увидеть отдельный нейтрон благодаря этой технологии. | The power of these magnets, the power of what we can do here, is that we can see an individual neutron with this technology. |
Археология даёт нам возможность изучать древние цивилизации и увидеть в чем они преуспели, а в чем потерпели неудачу. | Because archaeology gives us an opportunity to study past civilizations, and see where they succeeded and where they failed. |
Во вторых, я хочу рассказать вам, каким образом такой человек, как я, получил возможность увидеть внутреннее устройство банды. | Secondly, I want to tell you how somebody like me came to be able to see the inner workings of a gang. |
Скорее всего, израильскую аудиторию Фауда привлекает по той же причине возможность видеть то, что никто не ожидает увидеть. | Seeing the unexpected it seems Israeli viewers are drawn to Fauda for similar reasons. |
По пути у вас будет возможность ознакомиться с букетом замечательных ароматных здешних вин и увидеть уникальные памятники культуры. | Along the way you ll have the chance to savour a cocktail of aromatic wines blended with some unique cultural heritage. |
У меня нет семьи, о которой нужно волноваться Так что, пока есть возможность, стараюсь увидеть как можно больше | I have no family to worry about... so I've been trying to see as much as I can, while I can. |
Фестивали фейерверков также предоставляют мастерам своего дела возможность посоревноваться меду собой и увидеть, чья команда покажет самое искусное представление. | Fireworks festivals also provide an opportunity for highly skilled artisans to compete and see which team can create the most elaborate display. |
Этот визит дает нам возможность самим увидеть изменения, происшедшие после первой Выездной миссии Организации Объединенных Наций в 1986 году. | This visit is an opportunity for us to see firsthand the developments which have taken place since the last United Nations Visiting Mission in 1986. |
Показанная по телевидению жестокость в Бирмингеме и Сельме дала Америке возможность увидеть лицо сегрегации и ее зависимость от слепой ненависти. | The televised brutality in Birmingham and Selma showed America the face of segregation and its reliance on blind hatred. |
Он посетил Газу, где он имел возможность побывать на контрольно пропускном пункте Карни и увидеть разрушения в международном аэропорту Газы. | He visited Gaza, where he had the opportunity to visit the Karni crossing and to view the destruction caused to Gaza International Airport. |
Мне бы очень хотелось увидеть, что мы действительно начинаем понимать это как возможность поместить географическую информацию в нашу историю болезни. | So, I'd very much like to see us begin to really seize this as an opportunity to get this into our medical records. |
Таким образом, это дарит мне возможность, ведь каждая мною курируемая презентация даёт шанс увидеть мир по иному и это здорово. | And so that gives me an opportunity, because every design show that I curate kind of looks at a different world. |
... увидеть это... | ...and I saw this. |
Хочешь увидеть? | Хочешь увидеть? |
Хочешь увидеть? | You want to see? |
Увидеть вереск | See the heather |
Увидеть Берта. | To see Burt. |
Но теперь, когда мы измеряем показатели вроде детской смертности намного точнее, люди имеют возможность увидеть воздействие помощи на ситуацию более предметно например, предоставить людям возможность лечиться от ВИЧ или умирать. | But now that we are measuring indicators like child mortality more precisely, people are able to see the impact that aid has in stark terms that it means the difference between, say, giving people access to HIV treatment and letting them die. |
Еще раз, над этим мы работаем с Дэни Хиллисом и группой называемой Прикладной Протеомикой. Эта работа дает возможность увидеть отличие отдельного нейрона и дает возможность рассмотреть систему под новым углом. | So, again, this is stuff we're doing with Danny Hillis and a group called Applied Proteomics, where we can start to see individual neutron differences, and we can start to look at that system like we never have before. |
Участники курсов получили возможность увидеть и обсудить организацию авиационных и морских ПС операций, а также дисплеи австралийского координационного центра и СПОИ. | This gave course participants the opportunity to observe and discuss aviation and maritime SAR operations, as well as the Australian mission control centre and LUT displays. |
Эти представители имели возможность сами лично увидеть арену борьбы с наркотиками в Израиле и узнать о наших методах и специальных программах. | These representatives had the opportunity to see at first hand the drug fighting scene in Israel and to learn about our methods and special programmes. |
У нас есть возможность внедрить другие разновидности ламп лампы, которые позволяют нам увидеть то, что мы на сегодняшний день не видим. | We have an opportunity to bring in other kinds of lights lights that can allow us to see what we currently don't see. |
Таким образом, появилась возможность хорошо изучить климат и времена года на Марсе, увидеть, как растёт снежный покров на полюсах этой планеты. | And it was possible to study the weather of Mars, the seasons, how the snow grows in the poles of Mars. |
Похожие Запросы : увидеть возможность - увидеть - увидеть все - увидеть снова - можно увидеть - увидеть проблеск - попытаться увидеть - скорее увидеть - увидеть решение - стоит увидеть - увидеть результаты - нужно увидеть