Перевод "возможные меры" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

возможные меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : возможные меры - перевод : меры - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Возможные меры
Efforts could focus on although some industrial waste is recycled, most waste is landfilled on sites of low technological standards
Возможные превентивные меры
Possible Preventive Measures
Практически возможные меры предосторожности
Feasible precautions
V. ВОЗМОЖНЫЕ ПОСЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ
V. POSSIBLE FOLLOW UP
Возможные меры для принятия Конференцией
Possible action by the Conference
Возможные меры по решению вопросов несоблюдения
Possible measures to address compliance issues
Возможные меры для принятия Конференцией Сторон
Possible Action by the Conference of Parties
Возможные меры для принятия Советом управляющих
Possible action by the Governing Council
C. Возможные quot институционализационные quot меры
C. Possible institutional arrangements Feature ISMA
V. ВОЗМОЖНЫЕ ПОСЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ 69 17
V. POSSIBLE FOLLOW UP . 69 16
b) Возможные меры для принятия Конференцией Сторон
Possible action by the Conference of the Parties
Е. Возможные меры для принятия Конференцией Сторон
E. Possible action by the Conference of the Parties
А. Возможные меры со стороны Генеральной Ассамблеи
A. Action that might be taken by the General
V. ВОЗМОЖНЫЕ МЕРЫ ПО УКРЕПЛЕНИЮ ПРОЦЕССА СОЗДАНИЯ
V. POSSIBLE ACTIONS FOR STRENGTHENING THE PROCESS OF
Мы должны предпринять все возможные превентивные меры.
We have to take all the preventive actions we can.
А. Возможные меры со стороны Генеральной Ассамблеи и
A. Action that might be taken by the General Assembly
Альтернативные стратегии и возможные меры для ускорения хода выполнения решений
Policy options and possible actions to expedite implementation
Возможные меры могли бы включать расширение практики прикомандирования государствами членами.
Measures could include the greater use of secondments from Member States.
МАГАТЭ примет все возможные меры для ускорения этого процесса, с тем чтобы сделать выводы в кратчайшие возможные сроки.
IAEA would deploy its best efforts to expedite this process with a view to arriving at a conclusion in the shortest possible time.
оценка общих рисков энергобезопасности и возможные политические меры реагирования (К, ФЭБ)
OPENING AND LIBERALIZATION OF ENERGY MARKETS SERVICE TARIFF SYSTEMS AND SECURITY OF SUPPLY
vi) другие возможные меры, которые могут быть сочтены необходимыми и целесообразными.
other possible measures which may be deemed necessary and appropriate.
Грузинское руководство предпринимает все возможные меры в целях оказания помощи населению.
The Georgian leadership is taking all possible measures to help people.
Соответствующие иракские органы приняли все возможные меры к обеспечению необходимой защиты.
The relevant Iraqi authorities had taken all possible measures to ensure the necessary protection.
Польша приветствует решение Конференции рассмотреть соответствующие меры, включая возможные меры контроля, и разработать предложения для укрепления Конвенции.
Poland welcomes the decision of the Conference to consider appropriate measures, including possible verification measures, and to draft proposals for strengthening the Convention.
В документах совещания приводятся также возможные меры, которые могут быть приняты Конференцией.
Meeting documents also identify possible actions to be taken by the Conference.
Каковы возможные превентивные меры, направленные на совершенствование конструкции конкретного типа боеприпасов, включая суббоеприпасы?
What are the possible preventive measures aimed at improving the design of specific type of munitions, including submunitions?
h) Принимаются все возможные меры предосторожности для защиты гражданских лиц от воздействия МОПП.
(h) All feasible precautions shall be taken to protect civilians from the effects of MOTAPMs.
ii) возможные меры по защите гражданских лиц (например, ограждение, знаки, оповещение и наблюдение)
(ii) possible measures to protect civilians (for example, fencing, signs, warning and monitoring)
(Аплодисменты.) И моя администрация примет все возможные меры для безопасного развития этой энергии.
(Applause.) And my administration will take every possible action to safely develop this energy.
Палестинцы должны и далее принимать все возможные меры для сохранения спокойствия и предотвращения насилия.
The Palestinians must continue to take every possible step to preserve the calm and to prevent violence.
Должны предприниматься все возможные меры к тому, чтобы щадить гражданских лиц и гражданские объекты.
Civilians and civilian objects must be spared to the maximum extent possible.
Должны быть приняты все возможные меры для обеспечения безопасности персонала сил по поддержанию мира.
Every possible measure should be taken to ensure the safety of peace keeping personnel.
Мы должны принять все возможные в рамках международного права меры для того, чтобы остановить их.
We must do whatever we can within the framework of international law to stop them.
Поэтому любые возможные меры в этой области должны приниматься с учетом ряда точно определенных критериев.
All future action in this field should, therefore, meet on a number of specific criteria.
49. В проекте конвенции, предложенном Новой Зеландией, содержатся различные возможные варианты, и важно, чтобы Шестой комитет тщательно изучил правовые меры и возможные последствия каждой из них.
49. The draft convention proposed by New Zealand contained several possible options, and the Sixth Committee should fully explore legal measures that might be adopted and the effect that might be anticipated for each one.
Комитет рассчитывает на то, что будут приняты все возможные меры с целью ускорить набор гражданского персонала.
The Committee expects that all measures will be taken to expedite recruitment of civilian personnel.
Комиссии предлагается проанализировать и одобрить принципы международной статистической деятельности и обсудить возможные меры по их внедрению.
The Commission is invited to review and endorse the principles governing international statistical activities and to discuss possible steps towards their implementation.
Правительствам стран субрегиона следует незамедлительно принять все возможные меры для эффективного решения этих очень серьезных проблем.
The Governments in the subregion should urgently take all possible steps to effectively address these critical problems.
Все афганцы, включая лидеров, выступают за то, чтобы в кратчайшие возможные сроки предпринять меры для восстановления.
All Afghans, including the leaders, were in favour of starting reconstruction efforts as soon as possible.
Возможные решения
Debt relief as a viable solution?
Возможные документы
Possible papers
Возможные модели
Possible models
Возможные предложения
Possible Proposals
Возможные примеры
A10.2.8.2 Appropriate engineering controls
Возможные темы
Possible themes

 

Похожие Запросы : возможные проблемы - возможные изменения - возможные причины - возможные пути - возможные возможности - возможные подходы - возможные изменения - возможные действия - возможные последствия - возможные действия - возможные проблемы - возможные потери - возможные поправки