Translation of "feasible measures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Feasible - translation : Feasible measures - translation : Measures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Which preventive measures are feasible (technologically and economically) | c) Какие превентивные меры осуществимы (технологически и экономически). |
UNCTAD, Emergency safeguard measures in the GATS Beyond feasible and desirable, forthcoming. | UNCTAD, Emergency safeguard measures in the GATS Beyond feasible and desirable, готовится к публикации. |
Additional measures which require investment were also outlined for longer term implementation where feasible. 1994 1995 | Также были описаны в общих чертах дополнительные меры, требующие инвестиций для более долгосрочного применения в том случае, где это возможно. |
Feasible precautions | Практически возможные меры предосторожности |
3. States Parties shall consider implementing appropriate and feasible measures to require financial institutions, including money remitters | 3. Государства участники рассматривают вопрос о применении надлежащих и практически возможных мер для установления требования о том, чтобы финансовые учреждения, включая учреждения по переводу денежных средств |
Any Member State may select certain measures identified in this Catalogue for implementation, where feasible and appropriate. | Любое государство член может выбрать определенные меры, обозначенные в этом Каталоге, для применения, где это оправданно и соответствует его целям. |
Thus, we welcome the Secretary General's decision to propose specific measures that are both bold and feasible. | Поэтому мы приветствуем решение Генерального секретаря о принятии конкретных мер, которые являются и смелыми, и осуществимыми. |
Is this feasible? | Разве это возможно? |
It is feasible. | Это является возможным. |
States Parties shall take all feasible measures to prevent such recruitment and use, including the adoption of legal measures necessary to prohibit and criminalize such practices. | Государства участники принимают все возможные меры в целях предупреждения такой вербовки и использования, включая принятие правовых мер, необходимых для запрещения и криминализации такой практики. |
Reform is Feasible for Russia | Реформа в России осуществима |
This idea is clearly feasible. | Эта идея явно является осуществимой. |
It is simply not feasible. | Они неосуществимы. |
These are precisely the sorts of step by step reform measures both beneficial and feasible that the new French president should be pursuing. | Это как раз тот вид постепенных реформ, с одной стороны выгодных, а с другой выполнимых, к которому необходимо стремиться новому президенту Франции. |
Skeptics doubt that this is feasible. | Скептики сомневаются в том, что это возможно. |
Peace support operations should be mandated to employ all feasible measures to prevent such crimes and to address their effects where they take place. | Операции по поддержанию мира должны быть уполномочены применять все возможные меры для предотвращения таких преступлений и ликвидации их последствий там, где они были совершены. |
Tom doesn't think Mary's plan is feasible. | Том не думает, что план Мэри осуществим. |
At first blush, Tom's suggestion seemed feasible. | На первый взгляд предложение Тома казалось осуществимым. |
I don't think Tom's plan is feasible. | Я не думаю, что план Тома осуществим. |
Within this possibility, several variations were feasible. | В рамках данного варианта имелось несколько возможных подвариантов. |
That interpretation is quite possible and feasible. | Та интерпретация вполне возможна и осуществима. |
The international community must continue to adopt and implement feasible measures to put an end to such grave violations of human rights and humanitarian law. | Международное сообщество должно продолжать усилия по разработке и осуществлению практических мер с целью прекращения таких серьезных нарушений прав человека и гуманитарного права. |
Evaluate sectoral trends and maximum feasible emission reductions taking into account non technical measures, new emerging technologies and abatement of ships emissions (CIAM, MSC W) | h) оценка секторальных тенденций и максимально возможного сокращения выбросов с учетом особенностей нетехнических мер, новых технологий и деятельности по сокращению выбросов с судов (ЦМКО, МСЦ З) |
The implementation of information technology programmes will be pursued wherever feasible while, wherever possible and appropriate, both quantitative and qualitative performance measures will be developed. | Программы в области информационных технологий будут осуществляться во всех случаях, когда это практически целесообразно, и во всех случаях, когда это возможно и уместно, будут разрабатываться как качественные, так и количественные показатели деятельности. |
Evaluate sectoral trends and maximum feasible emission reductions taking into account non technical measures, new emerging technologies and abatement of ships emissions (CIAM, MSC W) | g) оценка секторальных тенденций и максимально возможного сокращения выбросов с учетом особенностей нетехнических мер, новых технологий и деятельности по сокращению выбросов с судов (ЦМКО, МСЦ З) |
All feasible measures should be taken to raise the representation of Arab students in the pre academic programs, including measures taken among the Arab population to raise awareness of the existence of the pre academic programs. | 1.1.3 Принимались все возможные меры для повышения представленности учащихся арабов в подготовительных программах, включая меры, принимаемые внутри арабского населения с целью повышения уровня осведомленности о наличии подготовительных программ. |
This section provides a discussion of how household wealth estimates can help extend analyses of household economic status and well being feasible with income measures only. | При оценке экономической или финансовой деятельности фермерских или домашних хозяйств показатели богатства дополняют использование денежных величин и других форм измерения дохода. |
Determine feasible mechanisms, enforcement measures and implementation of policies to address the impunity of violators of women's and girl's rights especially in situations of armed conflict | Разработка надлежащих механизмов и мер по обеспечению выполнения и реализации стратегий, предназначенных для решения проблемы безнаказанности лиц, нарушающих права женщин и девочек, особенно в условиях вооруженного конфликта. |
States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of eighteen years do not take part in hostilities. | Государства участники принимают все возможные меры для обеспечения того, чтобы лица, не достигшие 18 летнего возраста, не принимали прямого участия в военных действиях. |
I don't think that Tom's plan is feasible. | Я не думаю, что план Тома осуществим. |
It is the only feasible long term policy. | Это единственный реальный долгосрочный политический курс. |
Whenever feasible, OIOS identifies quantifiable savings and recoveries. | Когда это возможно, УСВН определяет поддающиеся измерению объемы сэкономленных средств и возмещенных затрат. |
States Parties recognize that in situations of risk to the general population persons with disabilities are especially vulnerable and shall take all feasible measures for their protection. | Государства участники признают, что в ситуациях, связанных с риском для населения в целом, инвалиды оказываются особо уязвимыми, и принимают все практически осуществимые меры для их защиты. |
2. States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 15 years do not take part in hostilities. | 2. Государства участники принимают все возможные меры для обеспечения того, чтобы лица, не достигшие 15 летнего возраста, не принимали ... участия в военных действиях. |
In this regard, the Meetings had to discuss and identify the different types of preventive measures, to examine whether there was a satisfactory methodological approach, and to determine whether specific preventive measures would be technically and economically feasible. | В этом отношении совещания должны были обсудить и идентифицировать разные типы превентивных мер, посмотреть, есть ли тут удовлетворительный методологический подход, и установить, были бы ли технически и экономически осуществимы специфические превентивные меры. |
So recite of it so much as is feasible. | Читайте же (в своих ночных молитвах то), что легко вам из Корана. |
So recite of it so much as is feasible. | Так читайте же то, что вам доступно из него (т. е. |
Is this feasible, Mr. Chairman, if not routinely done? | Осуществимо ли это, г н Председатель, и может ли это стать обычной практикой? |
SIDS NET and SDNP should be integrated where feasible. | Там, где это возможно, СИДСНЕТ и ПСУР необходимо объединять. |
Their abolition does not seem to be realistically feasible. | Их отмена вряд ли представляется возможной. |
B. Options for a permanent and feasible monitoring system | B. Варианты постоянной и реально осуществимой системы мониторинга |
Conditions in Africa had not made those goals feasible. | Положение в Африке не позволяет добиться этих целей. |
Fortunately, such a way immensely challenging but nonetheless feasible exists. | К счастью, такой способ безгранично трудный, но, тем не менее, осуществимый существует. |
This should allow higher productivity than was feasible in 1960. | Это должно позволить добиться большей производительности, чем было возможно в 1960 году. |
But it also becomes less feasible as the violence mounts. | И он становится все менее возможным, поскольку насилие разрастается. |
Related searches : Financially Feasible - Feasible Solution - Most Feasible - Feasible Way - Practically Feasible - Commercially Feasible - Hardly Feasible - Be Feasible - Make Feasible - Economic Feasible - Feasible Deadline - Feasible Level - Feasible Method