Перевод "воинская обязанность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обязанность - перевод : обязанность - перевод : воинская обязанность - перевод : обязанность - перевод : обязанность - перевод : воинская - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она существует и в странах, в которых действует всеобщая воинская обязанность. | Summary of countries In this summary, 195 countries are included. |
Воинская обязанность устанавливается Конституцией Республики Казахстан в целях подготовки населения к защите республики. | The Constitution provides for compulsory military service for the purposes of preparing the population to defend the Republic |
VI. ВОИНСКАЯ ПОВИННОСТЬ | VI. MILITARY CONSCRIPTION |
В Турции есть обязательная воинская служба. | Compulsory military service exists in Turkey. |
Обязательная воинская повинность в любой форме строжайше запрещена. | Forced conscription in any form is strictly prohibited. |
На ряду с другими предложениями, он выдвинул идею о том, что назначенные сенаторы, являющиеся анти демократическим наследием военного режима должны быть отменены, что обязательная воинская обязанность в Чили должна быть завершена. | He suggested, among other things, that designated senators, an anti democratic legacy of the military regime, should be abolished, and that Chile's obligatory military draft should come to an end. |
Обязанность | Paste HTML Quoted |
Обязанность | Priority |
Молодёжь понимает, что пока существует обязательная воинская повинность, они ничего не могут поделать. | The young people see that they cannot do any activity as long as that national service obligation exists. It's endless. |
Воинская повинность превратила Эритрею в коллективную тюрьму, а пытающиеся покинуть страну рискуют своей жизнью. | National service has transformed Eritrea into a collective prison, and those who attempt to flee the country risk being shot. |
РАЗБИРАТЕЛЬСТВО Обязанность государства | Legal obligation of the State to |
Это наша обязанность. | This is our legal obligation. |
Какова обязанность историка? | What's the historian's duty? |
Помогать наша обязанность. | It's our duty to help. |
Это твоя обязанность. | It's your duty. |
Это ваша обязанность. | It's your duty. |
Это наша обязанность. | It's our duty. |
Это обязанность полиции. | That is the duty of the police. |
Это обязанность Тома. | It's Tom's duty. |
Такова обязанность богобоязненных. | This is binding on those who are upright and fear God. |
Такова обязанность богобоязненных. | (This is) a duty upon Al Muttaqun (the pious see V. 2 2). |
Такова обязанность богобоязненных. | This is a duty on Al Muttaqun (the pious see V. 2 2). |
Такова обязанность богобоязненных. | This is an obligation upon the God fearing people. |
Такова обязанность богобоязненных. | (This is) a duty for all those who ward off (evil). |
D. Обязанность сотрудничать | D. The duty to cooperate |
И нельзя рассчитывать на них это не их обязанность, это моя обязанность. | You can't rightly it's not their responsibility, it is my responsibility. |
Вернуть его наша обязанность . | To recover it is a duty. |
Это не моя обязанность. | It's not my responsibility. |
Наша обязанность им помогать. | It is our duty to help them. |
Помогать им наша обязанность. | It is our duty to help them. |
Подчиняться законам обязанность каждого. | To obey the law is everyone's duty. |
Это не моя обязанность. | That's not my job. |
Закончить работу твоя обязанность. | It's your duty to finish the job. |
Закончить работу твоя обязанность. | It's your responsibility to finish the job. |
Это ваша обязанность проголосовать. | It's your duty to vote. |
Избирать это ваша обязанность. | It's your duty to vote. |
Защищать её моя обязанность. | Protecting her is my responsibility. |
Такова обязанность творящих добро. | This is surely the duty of those who do good. |
И это обязанность богобоязненных. | This is binding on those who are upright and fear God. |
И это обязанность богобоязненных. | (This is) a duty upon Al Muttaqun (the pious see V. 2 2). |
Такова обязанность творящих добро. | (This is) a bounden duty for those who do good. |
И это обязанность богобоязненных. | (This is) a duty for all those who ward off (evil). |
Грудное вскармливание обязанность матери. | Breastfeeding shall be a task assigned to the mother. |
Обязанность государства проводить расследование | Legal obligation of the State to investigate and punish |
Такова наша общая обязанность. | This is our common responsibility. |
Похожие Запросы : воинская часть - всеобщая воинская - воинская повинность - воинская часть - воинская честь - обязанность, - основная обязанность - обязанность подвески - обязанность налогового