Перевод "воин девица" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

девица - перевод : воин - перевод : воин девица - перевод :
ключевые слова : Warrior Fighter Warrior Soldier Mighty Maiden Damsel Lass Distress

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Девица Эсмеральда,
Young Esmeralda
Очнись, девица!
Wake up, young lass='bold'>maiden!
Том воин.
Tom is a lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>warrior.
Воин Матрицы.
...
Воин Крестокрыла
K OHAHWHRR WWAHRRACAOWORC
Вы воин.
You're a lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>warrior.
Я воин!
I am a lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>warrior!
Она гламурная девица.
She's a valley girl.
Задорная, видать, девица.
She seems to be a lusty young lady.
Что за девица?
Who's the broad?
Потом девица Твайман!
Then that Twyman girl.
Совершенно простая девица.
Quite a common person.
Воин действовал смело.
The lass='bold'>soldier acted bravely.
Ты настоящий воин.
You are a true lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>warrior.
Вы настоящий воин.
You are a true lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>warrior.
Том настоящий воин.
Tom is a true lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>warrior.
Мэри могущественный воин.
Mary is a powerful lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>warrior.
Мэри великий воин.
Mary is a great lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>warrior.
Том храбрый воин.
Tom is a brave lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>warrior.
Храбрый принц воин.
A brave lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>warrior prince.
Тадамори сильный воин.
Tadamori is a tough lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>warrior.
Это ты великодушная девица.
You were the bighearted gal.
Старший молвил ей Девица,
And the Eldest Knight addressed her
Эта девица в такси.
That girl in the cab.
А твоя девица? Спит.
She hit the sack.
Эта девица просто огонь!
This girl's a pistol.
Том не настоящий воин.
Tom is not a true lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>warrior.
Г н Воин ДИМИТРИЕВИЧ
Mr. Vojin DIMITRIJEVIC Yugoslavia
Я Хануман, обезьяна воин.
I am Hanuman, the Monkey lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>Warrior!
Я воин армии Ричарда.
I am King Richard's envoy.
Я больше не воин.
I am no longer a lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>warrior.
Вы... Вы настоящий воин!
You are a magnificent person.
Я вам не доступная девица.
I'm not an easy woman.
Не спеши с деньгами, девица.
Hold your coin, lass='bold'>maiden!
Да, они уйдут далеко, девица...
Yes, they went far away, lass='bold'>maiden.
А я не кроткая девица.
He married me. And I am not a placid girl.
Девица попросила нас о помощи.
This girl asked for assistance.
Воин сражается, чтобы защитить себя.
The lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>warrior fights to protect himself.
Один в поле не воин.
No man is an island.
Председателя г н Воин Димитриевич
Vice Chairmen Mr. Vojin Dimitrijevic
Г н Воин ДИМИТРИЕВИЧ Югославия
Mr. Vojin DIMITRIJEVIC Yugoslavia
Но ты больше не воин.
But you're not a lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>warrior any more.
Только воин выбирает, где умереть.
Only a lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>warrior chooses his place to die.
Тогда умри, как воин, Масаи.
Then die the lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>warrior's death you've always wanted.
А! Вот и наш воин!
Here's the lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>warrior!

 

Похожие Запросы : красна девица - шикарная девица - дорожный Воин - выходной воин - главный воин - великий воин - холодный воин - конечной воин - могучий воин - свирепый воин - воин царя - одинокий воин