Перевод "вопрос был рассмотрен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этот вопрос был рассмотрен в концептуальном документе на самом последнем совещании. | The subject had been addressed in a concept paper at the most recent meeting. |
Этот вопрос будет рассмотрен отдельно. | That will be dealt with separately. |
Вопрос о законности будет рассмотрен ниже. | The question of legality will be examined below. |
Был рассмотрен вопрос о необходимости обеспечить способ согласования компетенции Трибунала и его камер. | The need to provide a means to achieve harmonization of the jurisprudence of the Tribunal and its chambers was considered. |
Этот вопрос был рассмотрен КМГС на ее сессии в июне июле 1994 года. | This matter was considered by ICSC at its June July 1994 session. |
Впервые в рамках работы Научно технического подкомитета был рассмотрен вопрос о космическом мусоре. | For the first time, as part of the work of the Scientific and Technical Subcommittee, it had also dealt with the issue of space debris. |
14. Вопрос о незаконном провозе иностранцев также был рассмотрен рядом региональных и межрегиональных органов. | 14. A number of regional and interregional bodies have also considered the issue of illegal smuggling of aliens. |
Доклад группы был рассмотрен Комиссией. | The report of the group was considered by the Commission. |
Будет также рассмотрен вопрос об ответственности негосударственных субъектов. | Accountability of non State actors will be discussed. |
Этот вопрос должен быть рассмотрен в Пятом комитете. | That question should be considered in the Fifth Committee. |
Другой же вопрос будет рассмотрен в Пятом комитете. | The other point would be taken up in the Fifth Committee. |
Также будет рассмотрен вопрос открытия Представительства в Ашхабаде. | The opening of a Delegation in Ashgabat will also be considered. |
Был рассмотрен вопрос о целесообразности применения в проекте статьи 88 одностороннего или двустороннего императивного подхода. | The issue was discussed whether a one way or a two way mandatory approach should be adopted in draft article 88. |
Проект резолюции представляется, с тем чтобы этот вопрос был рассмотрен в целях его безотлагательного решения. | The draft resolution was submitted with a view to keeping the matter under review in the hope that it could be resolved promptly. |
Он просит, чтобы на указанной сессии был рассмотрен вопрос о данном элементе структуры шкалы окладов. | He asked that that element of the structure of the salary scale be considered at that time. |
На одиннадцатом Конгрессе по предупреждению преступности был рассмотрен вопрос о предупреждении преступности и преступности в городах. | The Eleventh Crime Congress addressed the issue of crime prevention and urban crime. |
Был также рассмотрен вопрос о наличии консультативных услуг и оказании технической помощи в области прав человека. | The availability of advisory services and technical assistance in the field of human rights was also reviewed. |
Япония надеется на то, что этот вопрос будет рассмотрен. | Various opinions had been expressed, including the view that it was necessary to pay attention to discussions in other forums. |
В нем также рассмотрен вопрос о приеме новых членов | The question of new entrants was also considered |
Этот вопрос был подробно рассмотрен в общем докладе Комитета по операциям по поддержанию мира (A 59 736). | This matter is discussed more extensively in the Committee's general report on peacekeeping operations (A 59 736). |
Был рассмотрен вопрос об участии женщин в миротворческом процессе как через неправительственные каналы, так и через армию. | The role of women in the peace process both through non governmental channels and in the military was examined. |
Этот вопрос будет рассмотрен вместе с ИБР, АПФТ и ОЭС. | This matter would be taken up with IsDB, ATFP and ECO. |
Вопрос о ратификации должен быть рассмотрен в течение одного месяца. | The question of ratification would be considered within one month. |
67. Кроме того, будет рассмотрен вопрос о предоставлении субсидии МПП. | 67. A grant to WFP will also be considered. |
b) был рассмотрен непосредственно на пленарном заседании. | (b) Should be considered directly in plenary meeting. |
Тем не менее данный вопрос в соответствующем докладе Генерального секретаря (А 60 317) должным образом рассмотрен не был. | However, that issue was not properly addressed in the relevant report of the Secretary General (A 60 317). |
Отмечалось, что вопрос о реклассификациях должен быть рассмотрен Управлением людских ресурсов. | It was noted that the reclassifications would be subject to review by the Office of Human Resources Management. |
В рамках этого обзора будет рассмотрен вопрос о производстве на местах. | Local manufacturing will be considered as part of the review. |
Этот вопрос был подробнее рассмотрен в предыдущем докладе Эстонии, и Комитет не вынес Эстонии никаких рекомендаций в этом отношении. | This topic was dealt with in more detail in Estonia's previous report and the Committee did not have any recommendations to Estonia in this regard. |
Этот вопрос был тщательно рассмотрен членами Движения неприсоединившихся стран, результатом которого явилось представление в этом году этого проекта резолюции. | This issue has been given extensive consideration by the members of the Non Aligned Movement, which led to the submission of this draft resolution this year. |
В Рабочей группе был рассмотрен ряд редакционных вопросов. | Certain drafting issues were raised in the Working Group. |
Был рассмотрен ряд средств для достижения этой цели. | A number of means to achieve this were considered. |
Кроме того, был рассмотрен ход осуществления предыдущих рекомендаций. | In addition, the implementation of previous recommendations was reviewed. |
c) тот же вопрос уже рассматривался Комитетом либо был рассмотрен или рассматривается в рамках другой процедуры международного разбирательства или урегулирования | (c) The same matter has already been examined by the Committee or has been or is being examined under another procedure of international investigation or settlement |
Этот вопрос был рассмотрен в 1960 году, и была создана организация, которая была призвана оказывать финансовую поддержку талантливым кинематографистам Индии. | This advice was later taken up in 1960 and the institution came into being to provide financial support to talented filmmakers throughout India. |
Это может потребовать также, чтобы подзаряды не использовались в населенных районах и чтобы был рассмотрен вопрос об использовании альтернативных вооружений. | It could also require that submunitions not be used in populated areas and that alternative weapons are considered. |
Поэтому он предложил, чтобы этот вопрос был рассмотрен на самом высоком уровне и чтобы Генеральная Ассамблея уделила ему непосредственное внимание. | He therefore proposed that the matter be given urgent consideration at the highest level and direct consideration by the General Assembly. |
По мнению Группы, этот вопрос должен быть рассмотрен Рабочей группой по цистернам. | The Group felt that this question should be discussed by the Working Group on tanks. |
Делегация Кении надеется, что этот вопрос будет рассмотрен в ходе нынешней сессии. | His delegation hoped that that issue would be addressed during the current session. |
В контексте Аберпурского дела вопрос о компенсации жертвам может быть рассмотрен судом. | In the case of Abepura, the issue of compensation to the victims may be eligible to be considered by the court. |
В Типовом законе не рассмотрен также вопрос о планировании закупок в целом. | Nor does it address procurement planning in general. |
Должен быть также рассмотрен вопрос об ответственности государства за действия его агентов. | The responsibility of the state through its agents should also be reviewed. |
Буду признателен, если данный вопрос будет рассмотрен на следующем заседании Генерального комитета. | I would appreciate it if this question could be considered at the next meeting of the General Committee. |
2. Этот вопрос будет рассмотрен Вторым комитетом по пункту 12 повестки дня. | 2. The question will be considered by the Second Committee under agenda item 12. |
По этой причине, а также из за имеющихся значительных региональных тенденций вопрос об осуществлении этого положения был рассмотрен в предыдущей главеxii. | For this reason, and because there are significant regional trends, the implementation of this provision has been addressed in the preceding chapter. |
Похожие Запросы : был рассмотрен - был рассмотрен - был рассмотрен - был рассмотрен - был рассмотрен - был рассмотрен - был рассмотрен - Был также рассмотрен - который был рассмотрен - был вопрос - был вопрос - будучи рассмотрен - дополнительно рассмотрен