Перевод "воск покрытый" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
покрытый - перевод : воск - перевод : покрытый - перевод : покрытый - перевод : покрытый - перевод : воск покрытый - перевод : воск - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На ковре воск. | There is wax on the carpet. |
На ковре есть воск. | There is wax on the carpet. |
Я только нанес воск. | I just had it waxed. |
Это был скелет, покрытый кожей. | He was a mere skeleton covered with skin. |
Воск и смола сработали очень хорошо. | The wax and resin worked very good. |
Мне очень жаль. Как пчелам воск. | Beeswax, my boy, beeswax. |
Парама низменный и плоский остров, покрытый манграми. | It is a low, flat, muddy and mangrove covered island. |
Д Воск и смола сработали очень хорошо. | The wax and resin worked very good. |
Нам нужно было отскрести весь этот воск. | So very carefully we had to mechanically scrape off all the wax. |
Я поскользнулся и упал на покрытый льдом тротуар. | I slipped and fell on the icy sidewalk. |
Я поскользнулась и упала на покрытый льдом тротуар. | I slipped and fell on the icy sidewalk. |
(М) Ошиблись? Ничего страшного, это всего лишь воск. | So if you make a mistake, it's okay, it's just wax. |
Вы увидите Солнце, вулкан, покрытый вулканами, самопожирающий мир огня. | You'll see the Sun, a volcano blistered with volcanoes, a selfdevouring world of fire. |
Вы сами убедитесь, что ваш судья забальзамирован в воск! | You'll find your judge embalmed in wax! |
Кругом всё белое и выглядит, как слой льда, покрытый снегом. | Everything around is white, and looks like a sheet of ice, covered with snow. |
Арктика это огромный покрытый льдом океан, окружённый зоной вечной мерзлоты. | The Arctic region consists of a vast, ice covered ocean surrounded by treeless permafrost. |
Покинутый своими владельцами, покрытый лишь временной крышей, архитектурный комплекс ветшал. | The premises, temporarily roofed and abandoned by the Lords, went on decaying. |
Прикрепите свечу к стене, чтобы воск не капал на стол. | Attach the candle to the wall so the wax doesn't drip onto the table. |
Вскоре приехал и экскаватор, который прорыл через покрытый ромашками холм дорогу. | Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. |
Предполагается, что в своём странствии Брендан видел благословенный остров, покрытый растительностью. | On his trip, Brendan is supposed to have seen Saint Brendan's Island, a blessed island covered with vegetation. |
Вам я покажусь странным, весь покрытый колючками и даже без лица. | I must look rather strange to you, all covered in spines, without even a face. |
Каждая панель стоит около доллара легкая по весу, обработанный пластик, покрытый алюминием. | These petals cost about a dollar each they're lightweight, injection molded plastic, aluminized. |
(М) Это скорее процесс долепливания, (М) ведь мы накладываем воск поверх основы. | This is technically an additive process, because you're adding wax on. |
До сих пор виден пчелиный воск, а где протечка, там её замазывали. | You still see the beeswax dripping. When they dropped, they sealed it. |
Медленно процессия держала свой путь по тропинкам через парк Летна, уже покрытый снегом. | Slowly, the procession wound its way along paths through Letná s woods, now covered in white. |
Но на этой стороне у него мармелад, покрытый сахаром, чтобы немного рассеивать свет. | But on this side, it has sugary Gummy Bears, to diffuse the light more slightly. |
Килиманджаро покрытый вечными снегами горный массив высотой в девятнадцать тысяч семьсот десять футов. | Close to the western summit, there is the dried and frozen carcass of a leopard. |
Ваша задача прикрепить свечу к стене так, чтобы воск не капал на стол. | And I say to you, Your job is to attach the candle to the wall so the wax doesn't drip onto the table. |
Прикрепите свечу к стене, чтобы воск не капал на стол. Те же условия. | Attach the candle to the wall so the wax doesn't drip onto the table. |
Можете дать им любой объект, покрытый соком инжира, и они отнесут его в муравейник. | Actually you take any object coated with fig juice and the ants will carry them back to the nest. |
Справа огуречный лист, в середине лист хлопка, а слева лист помидора, покрытый маленькими точечками, | On your right hand side you can see a cucumber leaf, and on the middle, cotton leaf, and on the left a tomato leaf with these little stipplings. |
Можете дать им любой объект, покрытый соком инжира, и они отнесут его в муравейник. | So this is actually a piece of fig. Actually you take any object coated with fig juice, and the ants will carry it back to the nest. |
Фернандина считается самым безжизненным из островов галапагосской гряды. Это настоящий гигант, покрытый застывшей лавой. | Fernandina is the harshest, most volcanically active of all the Galapagos islands, a lava scar giant |
На северо востоке архипелага расположен покрытый лавой остров Геновеза, ставший приютом для миллионов птиц. | In the far northeast is Genovesa remote, barren, lava clad and home to a million seabirds |
(96 5) Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли. | The mountains melt like wax at the presence of Yahweh, at the presence of the Lord of the whole earth. |
(96 5) Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли. | The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
Я понял, что могу более точно копировать тела живых используя воск, чем холодный камень. | I felt I could reproduce the warmth and flesh and blood of life... far more better in wax than in cold stone. |
)По другой версии, был только один деревянный ковчег, покрытый тонким слоем золота внутри и снаружи. | Then it is to be plated entirely with gold, and a crown or molding of gold is to be put around it. |
Ваша задача прикрепить свечу к стене так, чтобы воск не капал на стол. Ваши действия? | And I say to you, Your job is to attach the candle to the wall so the wax doesn't drip onto the table. Now what would you do? |
и горы растают под Ним, долины распадутся, как воск от огня, какводы, льющиеся с крутизны. | The mountains melt under him, and the valleys split apart, like wax before the fire, like waters that are poured down a steep place. |
и горы растают под Ним, долины распадутся, как воск от огня, какводы, льющиеся с крутизны. | And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place. |
(М) Добавляя воск на основу, (М) мы вылепливаем то, что хотим увидеть (М) в итоге. | That wax that you're molding and adding on, you want to give that the appearance that you want your final sculpture to have. |
Ах, братец до 2 Капулетти , честное слово, это воск поздно, я буду в покой Мой. | Ah, sirrah to 2 Capulet , by my fay, it waxes late I'll to my rest. |
Пчелы также были одомашнены, по меньшей мере во времена Древнего царства, они давали мёд и воск. | Bees were also domesticated from at least the Old Kingdom, and they provided both honey and wax. |
Включаешь, немного подогреваешь, воск пропечатывается так, что бумага его абсорбирует. Вот вы и получили желаемое устройство. | You put that on, you warm it a little bit, the wax prints through so it absorbs into the paper, and you end up with the device that you want. |
Похожие Запросы : покрытый опцион - покрытый оболочкой - покрытый маслом - покрытый белым - покрытый колл - покрытый грязью - покрытый электрод - покрытый порошком