Перевод "восхитительный год" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
восхитительный - перевод : Год - перевод : Год - перевод : год - перевод : год - перевод : год - перевод : год - перевод : год - перевод : восхитительный - перевод : год - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Восхитительный свет | A fascinating brightness |
Восхитительный обычай! | It's a lovely custom! |
Восхитительный прием | Delightful party. |
Он восхитительный. | He is the most divine... |
Он восхитительный. | It's delicious. |
Этот суп восхитительный. | This soup is exquisite. |
Восхитительный закат, правда? | Lovely sunset, isn't it? |
Этот торт восхитительный. | That cake is delicious. |
Восхитительный свадебный подарок! | Isn't that a marvelous wedding present? |
Какой восхитительный запах. | What a delightful aroma. |
Такой восхитительный вечер. | Such a delightful evening. |
Том готовит восхитительный кофе. | Tom makes delicious coffee. |
У нее восхитительный вкус. | She has great elegance. |
Это восхитительный, божественный напиток. | Cool and innocent and deceptive. |
В центре города есть восхитительный парк. | There's a delightful park in the center of town. |
Это не человек, это восхитительный ангел . | He is no mortal but an honourable angel. |
Это не человек, это восхитительный ангел . | This is no mortal he is no other but a noble angel.' |
Это не человек, это восхитительный ангел . | No man is this! This is none other than a noble angel! |
Это не человек, это восхитительный ангел . | They said, Good God, this is not a human, this must be a precious angel. |
Это не человек, это восхитительный ангел . | This is no mortal human. This is nothing but a noble angel! |
Это не человек, это восхитительный ангел . | This is not other than some gracious angel. |
Ты не хочешь есть этот восхитительный омлет? | You don't want to eat your nice scrambled eggs? |
Асбьёрнсен и Му выработали восхитительный стиль повествовательной прозы. | Asbjørnsen and Moe had the advantage of an admirable style of narrative prose. |
Carse, который написал восхитительный маленький книгу под названием | James P. Carse, who wrote a delightful little book called |
Ваш продукт такой маслянистый, и вкусненький, и восхитительный. | Your product is so buttery, and smooth, and delicious. |
Сервируется со срезанием верхней корочки восхитительный аромат наполняет комнату | When served, the upper crust is cut off, and a delicious aroma of the pie pervades the room. |
Вы будете пить самый восхитительный чай в вашей жизни. | It is going to take the tea more delicious of its life. |
Наш друг Филлип катается на велосипеде в такой восхитительный день | Here we find our fun friend Phillip riding around on a delightful day. |
Теперь я в долгу перед ним за самый восхитительный вальс. | I'm obliged to him for a most delightful waltz. |
В действительности, у меня восхитительный сюрприз для вас, мисс Ливви. | INDEED, I HAVE A DELIGHTFUL SURPRISE FOR YOU, MISS LIVVIE. |
Что за восхитительный font color e1e1e1 ликер! Ты делала сама? | What a delicious liqueur, did you make it? |
Я не могу забыть ваш восхитительный портрет жены американского посла. | I'll never forget that lovely thing you did of the American ambassador's wife. |
Этот белый бич , как сказал восхитительный Ван Джонс, убил то, что делает Америку великой. | This whitelash , as the great Van Jones put it, has killed the very thing that makes America great. |
Мао Цзэдун, в итоге, принес медицину в Китай. И пришел Дэн Сяопин, начавший восхитительный прорыв. | Mao Tse Tung eventually brought health to China, and then he died, and then Deng Xiaoping started this amazing move forward. |
Все они отнюдь не являются интеллектуальными созданиями, и тем не менее, они демонстрируют этот восхитительный танец. | So these are not particularly intelligent creatures, and yet, as we'll see, they exhibit beautiful ballets. |
Ну зачем же я начал изучать этот орган, столь восхитительный в своей сложности, сложности возможно бесконечной? | Why did I choose to study this organ that is so awesome in its complexity that it might well be infinite? |
Крис Dixon, какой восхитительный час, такие важные э э ... советы для предпринимателей и большое понимание отрасли. | JASON |
год год год год год год год год год год b год с | 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 b 1993 c |
Мы попробовали знаменитый Творожный Король восхитительный сладкий йогурт, и остановились послушать музыку во время церемонии в храме. | We try some of Bhaktapur s famous King Curd, a delicious sweet yogurt, and stop at a temple ceremony to listen to the music. |
Восхитительный стимулы начать, прекрасный шанс для продвижения по службе, кажется да, Печь лодка сделает меня бессмертным, патент. | Delightful inducements to embark, fine chance for promotion, it seems aye, a stove boat will make me an immortal by brevet. |
Мао Цзэдун, в итоге, принес медицину в Китай. А потом он умер. И пришел Дэн Сяопин, начавший восхитительный прорыв. | Mao Tse Tung eventually brought health to China, and then he died, and then Deng Xiaoping started this amazing move forward. |
1980 год 1985 год 1990 год 1992 год | increase from 1980 to 1992 |
1950 год 1960 год 1965 год 1970 год | Field 1950 1960 1965 1970 1975 1980 1985 1990 1992 1993 1994 |
год год a год b | 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 a 1993 b |
1990 год 1991 год 1992 год 1993 год b | 3 See A 45 487, para. 6. |
Похожие Запросы : восхитительный вид - восхитительный аромат - действительно восхитительный - самый восхитительный - восхитительный вечер - восхитительный опыт - восхитительный ужин - восхитительный человек - Восхитительный Крайтон - восхитительный кусочек - восхитительный вид - восхитительный массив