Перевод "во время моего визита" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : время - перевод : время - перевод : во время моего визита - перевод : время - перевод : во время моего визита - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это было очевидно для меня во время моего визита в 1982 году в Ирак . | I challenge any scientist in the world to show me how they could have done so. |
31 августа 1993 года во время моего последнего визита в Женеву я встретился с членами Комиссии. | On 31 August 1993, during my recent visit to Geneva, I took the opportunity to meet with the members of the Commission. |
Это цель моего визита. | But that's exactly the purpose of my visit. |
Coffee, мелет кофе во время визита в Кингстон. | Coffee, trying something out during a visit to Kingston. |
Сожалею о промедлении с письмом, чтобы поблагодарить Вас за Ваше гостеприимство во время моего визита в Вашу страну. | I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. |
на второй день моего визита | And so as I... ahm, on last, on second last day of my visit, |
Во время моего последнего визита первого визита иностранной делегации с 2006 года холодная и снежная погода усилила это чувство, создавая ощущение того, что ты застыл во времени и пространстве. | During a recent visit the first by a foreign delegation since 2006 the cold and snowy weather intensified this feeling, creating the sense of being suspended in time and space. |
Это слово передает столько духовности, что она переполняет меня, куда больше, чем во время моего первого визита в церковь. | The word conveyed a spirituality that overwhelmed me more than my first visit to a church. |
Правительство отрицает задержание уличных детей во время визита Папы. | The government has denied detaining street children during the Pope s visit. |
И во время моего дежурства! | Having to cut him down, right on my watch! |
Во время визита в Россию его сопровождали два немецких журналиста. | He was accompanied on his visit to Russia by two German journalists. |
В 1951 году, во время визита в Австрию Алмаши заболел. | Death Almásy became ill in 1951 during a visit in Austria. |
Келлер скончался в 1954 году во время визита в Нормандию. | Death Rod keller died in 1954 during a visit to Normandy. |
Вы, кончно, догадываетесь о цели моего визита. | You must surely have guessed the reason for my visit. |
Во время моего визита, мне выпала большая честь повстречаться с одними из самых замечательных женщин Великобритании. Женщинами, которые проложили дорогу для всех вас. | During my visit I've been especially honored to meet some of Britain's most extraordinary women women who are paving the way for all of you. |
Они были публично пожертвованы для бедных во время последнего визита его превосходительства. | They were publicly donated to the poor during His Excellency's last visit. |
Во первых, во время своего визита в Твиттер Дмитрий Медведев создал свой собственный Твиттер аккаунт. | First, during his visit to Twitter , Medvedev signed up for a Twitter account of his own. |
В Украине, в которой импорт метадона был легализован только в декабре 2007 года, во время моего визита было только 5000 человек, которые его получали. | Ukraine, which legalized the import of methadone only in December 2007, had a mere 5,000 people receiving it when I visited. |
Он был задержан во время визита в страну по приглашению белорусского премьер министра. | He was detained after arriving to the country at the invitation of the Belarusian prime minister. |
Аронда накануне инцидента во время визита в Южную Корею (фото из открытого источника) | One of the last pictures of Gen. Aronda taken in S. Korea. |
По подсчётам Санчеса, минимум 180 кубинцев были арестованы до и во время визита. | Sánchez estimates that 180 Cubans have been arrested before and during the visit thus far. |
Он сопровождал принца Ёрихито во время официального визита в Англию в 1918 году. | He was chosen to accompany Prince Higashifushimi Yorihito on an official visit to England in 1918. |
В Австрии император влюбился в нее во время его визита к ее матери. | In Austria, the Emperor fell in love with her during his visits to her mother. |
Во время каждого визита к нему я замечаю, что он все больше седеет. | Every time I visit him his hair seems to have turned whiter. |
Это нормально, если родители сильно волнуются во время своего первого визита, миссис Маллакс. | It's quite common for parents to feel overwhelmed on their first visit here, Mrs Mullucks. |
Во время моего визита мне интересно было лучше понять, что привело к тому, что некоторые называют чудом Маврикия, и чему из этого должны научиться другие. | During my visit, my interest was to understand better what had led to what some have called the Mauritius Miracle, and what others might learn from it. |
Но, как я уже сказал во время моего визита, нежелание центрального правительства, двигаться быстрее, отражает его настороженность наложения огромного налогового давления на местные органы власти. | But, as I was told during my visit, the central government s reluctance to move more quickly reflects its wariness of imposing immense fiscal pressures on local authorities. |
Во второй статье блога, написанной во время его визита, Искендер в деталях описывает ежедневную жизнь сегодняшнего Киева | In the second blog post written during his visit, Iskender describes in detail everyday life in Kyiv today |
Я встретил её во время моего пребывания в Мексике. | I met her during my stay in Mexico. |
Я встретила её во время моего пребывания в Мексике. | I met her during my stay in Mexico. |
Китайская экономика уже больше не является системой, которой владеет и управляет государство, как это было во время моего первого визита в страну более 30 лет назад. | The Chinese economy is no longer the state owned and state managed system that it was when I first visited more than 30 years ago. |
Этот вопрос был должным образом улажен во время визита премьер министра Коидзуми в Пхеньян. | That issue was duly resolved during Prime Minister Koizumi's visit to Pyongyang. |
Но то, что мы увидели своими глазами во время нашего короткого визита, поистине ошеломляет. | But what we witnessed there during our short visit was truly devastating. |
Иоанн Павел II посетил аэропорт 30 мая 1982 во время шестидневного визита в Великобританию. | Papal visit Pope John Paul II visited the airport on 30 May 1982 as part of his six day visit to Britain. |
Меры безопасности во время визита сделали его самой большой операцией за всю историю Республики. | Arrangements for the visit included the largest security operation in the history of the Republic of Ireland. |
Во время визита в Каир Специальный докладчик встретился также с послом Судана в Египте. | During his visit to Cairo the Special Rapporteur also met with the Ambassador of the Sudan in Egypt. |
Во время моего визита в регион я был свидетелем того, что поселенческая деятельность в совокупности со строительством заградительной стены создает новые серьезные прецеденты в районе Западного берега. | As I witnessed during my visit to the region, the combination of settlement activity and barrier construction is creating new and significant facts on the ground in the West Bank. |
Во время моего пребывания в Индии у меня вышли деньги. | I ran out of money during my stay in India. |
Гроб моего отца был открыт или закрыт во время похорон? | Was my father's casket open or closed during the services? |
Обама во время своего визита будет говорить все правильные слова, и его повсюду будут приветствовать. | Obama will say all the right things during his visit, and will be cheered everywhere. |
Во время своего последнего визита на Ближний Восток я попытался лучше разобраться в сложившемся кризисе. | On a recent trip through the Middle East, I attempted to gain a better understanding of the crisis. |
Во время этого визита его нашли в спальне Лливелина вместе с женой валлийского правителя Джоан. | During this visit he was found in Llywelyn's chamber together with Llywelyn's wife Joan. |
Во время своего последнего визита в страну Специальный представитель смог встретиться с г ном Халаджабади. | The Special Representative was able to interview Mr. Khalajabadi during his latest visit to the country. |
Специальный докладчик во время визита в Гаити имел возможность побывать на некоторых из этих пунктов. | The Special Rapporteur had the opportunity to visit some of these posts during his visit to Haiti. |
Во время визита в штаб квартиру УООН в феврале 1993 года Генеральный секретарь подчеркнул, что | During his visit to UNU headquarters in February 1993, the Secretary General stressed that |
Похожие Запросы : во время визита - во время моего - до моего визита - после моего визита - После моего визита - после моего визита - во время ее визита - во время их визита - во время этого визита - во время Вашего визита - Во время нашего визита - во время его визита - во время его визита