Перевод "во время его визита" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

время - перевод : время - перевод : время - перевод : его - перевод : его - перевод : время - перевод : во время его визита - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Во время визита в Россию его сопровождали два немецких журналиста.
He was accompanied on his visit to Russia by two German journalists.
Они были публично пожертвованы для бедных во время последнего визита его превосходительства.
They were publicly donated to the poor during His Excellency's last visit.
Coffee, мелет кофе во время визита в Кингстон.
Coffee, trying something out during a visit to Kingston.
В Австрии император влюбился в нее во время его визита к ее матери.
In Austria, the Emperor fell in love with her during his visits to her mother.
Правительство отрицает задержание уличных детей во время визита Папы.
The government has denied detaining street children during the Pope s visit.
Меры безопасности во время визита сделали его самой большой операцией за всю историю Республики.
Arrangements for the visit included the largest security operation in the history of the Republic of Ireland.
Во второй статье блога, написанной во время его визита, Искендер в деталях описывает ежедневную жизнь сегодняшнего Киева
In the second blog post written during his visit, Iskender describes in detail everyday life in Kyiv today
Обама во время своего визита будет говорить все правильные слова, и его повсюду будут приветствовать.
Obama will say all the right things during his visit, and will be cheered everywhere.
Во время этого визита его нашли в спальне Лливелина вместе с женой валлийского правителя Джоан.
During this visit he was found in Llywelyn's chamber together with Llywelyn's wife Joan.
В 1951 году, во время визита в Австрию Алмаши заболел.
Death Almásy became ill in 1951 during a visit in Austria.
Келлер скончался в 1954 году во время визита в Нормандию.
Death Rod keller died in 1954 during a visit to Normandy.
Инициатива проведения саммита была озвучена президентом Обамой во время его визита в Африку в 2013 году.
This initiative is a follow up on President Obama's visit to Africa in 2013.
Первая награда была вручена Уильяму Перкину во время его визита в США за год до смерти.
The award was given to Sir William on the occasion of his visit to the United States in the year before he died.
Вот она на встрече с бывшим американским президентом Биллом Клинтоном во время его августовского визита в Танзанию
Here she is, meeting with President Bill Clinton during his visit to Tanzania in August
Во первых, во время своего визита в Твиттер Дмитрий Медведев создал свой собственный Твиттер аккаунт.
First, during his visit to Twitter , Medvedev signed up for a Twitter account of his own.
Президент Южного Судана Сальва Кир встречает Омара аль Башира во время его визита в южную столицу, город Джуба.
Salva Kiir, president of South Sudan, waits to receive Omar al Bashir on his visit to the southern capital Juba.
Во время этой встречи речь шла о мандате Специального докладчика и круге его полномочий, а также о конкретных обстоятельствах его визита.
The mandate of the Special Rapporteur and its scope were discussed, as well as the modalities for the visit.
Он был задержан во время визита в страну по приглашению белорусского премьер министра.
He was detained after arriving to the country at the invitation of the Belarusian prime minister.
Аронда накануне инцидента во время визита в Южную Корею (фото из открытого источника)
One of the last pictures of Gen. Aronda taken in S. Korea.
По подсчётам Санчеса, минимум 180 кубинцев были арестованы до и во время визита.
Sánchez estimates that 180 Cubans have been arrested before and during the visit thus far.
Он сопровождал принца Ёрихито во время официального визита в Англию в 1918 году.
He was chosen to accompany Prince Higashifushimi Yorihito on an official visit to England in 1918.
Во время каждого визита к нему я замечаю, что он все больше седеет.
Every time I visit him his hair seems to have turned whiter.
Это нормально, если родители сильно волнуются во время своего первого визита, миссис Маллакс.
It's quite common for parents to feel overwhelmed on their first visit here, Mrs Mullucks.
Во время его недавнего визита в Антарктику на генерального секретаря ООН Бан Ки Муна произвело глубокое впечатление таяние ледников.
When United Nations Secretary General Ban Ki moon recently visited Antarctica, he was impressed by the melting ice he saw there.
Во время случайного визита в Теслу я обнаружил, что ответ можно найти, отделив владение автомобилем от владения его батареей.
On a random visit to Tesla on some afternoon, I actually found out that the answer comes from separating between the car ownership and the battery ownership.
Этот вопрос был должным образом улажен во время визита премьер министра Коидзуми в Пхеньян.
That issue was duly resolved during Prime Minister Koizumi's visit to Pyongyang.
Но то, что мы увидели своими глазами во время нашего короткого визита, поистине ошеломляет.
But what we witnessed there during our short visit was truly devastating.
Это было очевидно для меня во время моего визита в 1982 году в Ирак .
I challenge any scientist in the world to show me how they could have done so.
Иоанн Павел II посетил аэропорт 30 мая 1982 во время шестидневного визита в Великобританию.
Papal visit Pope John Paul II visited the airport on 30 May 1982 as part of his six day visit to Britain.
Во время визита в Каир Специальный докладчик встретился также с послом Судана в Египте.
During his visit to Cairo the Special Rapporteur also met with the Ambassador of the Sudan in Egypt.
Элиф Явуз на втрече с бывшим президентом США Биллом Клинтоном во время его визита в Танзанию в августе 2013 года.
Elif Yavuz meeting with former US President Bill Clinton during his visit to Tanzania in August 2013.
Он рекомендовал её применение военному министру сэру Энтони Идену во время его визита на Ближний Восток в конце 1940 года.
He recommended its use to Sir Anthony Eden, the Secretary of State for War during his visit to the Middle East, in late 1940.
В 1981 году во время своего визита в Японию Его Святейшество посетил Хиросиму и Нагасаки и призвал к ядерному разоружению.
Upon his visit to Japan in 1981, His Holiness visited Hiroshima and Nagasaki and appealed for nuclear disarmament.
Еще одно доказательство намерения Израиля было предоставлено г ном Шароном во время его визита в Париж 28 июля 2005 года.
Further proof of Israel's intentions was provided by Mr. Sharon during his visit to Paris on 28 July 2005.
Как сказал премьер министр Индии Манмохан Сингх во время визита его китайского коллеги Вместе Индия и Китай могут изменить мировой порядок .
As Indian Prime Minister Manmohan Singh put it during Wen s visit, India and China can together reshape the world order.
Главный инспектор провел пресс конференцию, на которой он рассказал о том, что было достигнуто во время визита, охарактеризовав его как успешный.
The Chief Inspector held a press conference at which he spoke of what had been accomplished during the visit, describing it as a successful one.
Во время своего последнего визита на Ближний Восток я попытался лучше разобраться в сложившемся кризисе.
On a recent trip through the Middle East, I attempted to gain a better understanding of the crisis.
Во время своего последнего визита в страну Специальный представитель смог встретиться с г ном Халаджабади.
The Special Representative was able to interview Mr. Khalajabadi during his latest visit to the country.
Специальный докладчик во время визита в Гаити имел возможность побывать на некоторых из этих пунктов.
The Special Rapporteur had the opportunity to visit some of these posts during his visit to Haiti.
Во время визита в штаб квартиру УООН в феврале 1993 года Генеральный секретарь подчеркнул, что
During his visit to UNU headquarters in February 1993, the Secretary General stressed that
Во время моего последнего визита первого визита иностранной делегации с 2006 года холодная и снежная погода усилила это чувство, создавая ощущение того, что ты застыл во времени и пространстве.
During a recent visit the first by a foreign delegation since 2006 the cold and snowy weather intensified this feeling, creating the sense of being suspended in time and space.
Глава французского правительства тем самым опроверг заявление президента Французской Республики Его Превосходительства г на Франсуа Миттерана, сделанное во время его официального визита на Коморские Острова.
The French Head of Government thus places himself in opposition to what His Excellency Mr. François Mitterrand, President of the French Republic, said during his official visit to the Comoros.
Двойственный подход Саудовской Аравии к Карзаю, несмотря на то, что он является мусульманином суннитом, был нескрываемым во время его визита в королевство.
Saudi ambivalence about Karzai, despite his being a Sunni Muslim, was on open display during his visit to the Kingdom.
Премьер министр Болгарии во время официального визита в Брюссель 27 июня заявил, что не намеревается подавать в отставку, пока парламент его поддерживает.
On June 27 on an official visit to Brussels, the Bulgarian prime minister stated that he has no intention of resigning until he has parliamentary support to do so.
Принимая президента Поля Кагаме во время его первого визита в Ватикан, Папа Франциск признал вину определённых священнослужителей Руанды и попросил о прощении.
Pope Francis, in receiving President Paul Kagame for his first visit to Vatican, recognised the guilt of certain members of the Rwandan clergy and asked for forgiveness.

 

Похожие Запросы : во время визита - во время ее визита - во время их визита - во время этого визита - во время Вашего визита - во время моего визита - Во время нашего визита - во время моего визита - после его визита - во время его работы - во время его правления - во время его использования - во время его кампании