Перевод "во время ее визита" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ее - перевод :
Her

ее - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : ее - перевод : время - перевод : во время ее визита - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В Австрии император влюбился в нее во время его визита к ее матери.
In Austria, the Emperor fell in love with her during his visits to her mother.
Coffee, мелет кофе во время визита в Кингстон.
Coffee, trying something out during a visit to Kingston.
Правительство отрицает задержание уличных детей во время визита Папы.
The government has denied detaining street children during the Pope s visit.
Во время визита в Россию его сопровождали два немецких журналиста.
He was accompanied on his visit to Russia by two German journalists.
В 1951 году, во время визита в Австрию Алмаши заболел.
Death Almásy became ill in 1951 during a visit in Austria.
Келлер скончался в 1954 году во время визита в Нормандию.
Death Rod keller died in 1954 during a visit to Normandy.
Происхождение угандийского золота становится еще более загадочным в данных, представленных Группе во время ее последнего визита в Кампалу.
The origins of Uganda's gold become even more mystifying in the data provided to the Group during its most recent visit to Kampala.
Они были публично пожертвованы для бедных во время последнего визита его превосходительства.
They were publicly donated to the poor during His Excellency's last visit.
Во первых, во время своего визита в Твиттер Дмитрий Медведев создал свой собственный Твиттер аккаунт.
First, during his visit to Twitter , Medvedev signed up for a Twitter account of his own.
Как мир увидит во время визита Обамы, Япония вернулась и она процветает. И ее возвращение необходимо для глобальной стабильности и процветания.
ज स क ओब म क द र क द र न द न य द ख ग , ज प न न व पस क ह और फलफ ल रह ह और व श व क स थ रत और सम द ध क ल ए इसक व पस अपर ह र य ह
Этот Протокол был предметом консультаций посла по особым поручениям г жи Маме Мадио Бойе во время ее визита в Кот д'Ивуар.
This Protocol was the subject of consultations by the Special Envoy, Mme Mame Madior Boye during her visit to Côte d'Ivoire.
Он был задержан во время визита в страну по приглашению белорусского премьер министра.
He was detained after arriving to the country at the invitation of the Belarusian prime minister.
Аронда накануне инцидента во время визита в Южную Корею (фото из открытого источника)
One of the last pictures of Gen. Aronda taken in S. Korea.
По подсчётам Санчеса, минимум 180 кубинцев были арестованы до и во время визита.
Sánchez estimates that 180 Cubans have been arrested before and during the visit thus far.
Он сопровождал принца Ёрихито во время официального визита в Англию в 1918 году.
He was chosen to accompany Prince Higashifushimi Yorihito on an official visit to England in 1918.
Во время каждого визита к нему я замечаю, что он все больше седеет.
Every time I visit him his hair seems to have turned whiter.
Это нормально, если родители сильно волнуются во время своего первого визита, миссис Маллакс.
It's quite common for parents to feel overwhelmed on their first visit here, Mrs Mullucks.
Во второй статье блога, написанной во время его визита, Искендер в деталях описывает ежедневную жизнь сегодняшнего Киева
In the second blog post written during his visit, Iskender describes in detail everyday life in Kyiv today
Этот вопрос был должным образом улажен во время визита премьер министра Коидзуми в Пхеньян.
That issue was duly resolved during Prime Minister Koizumi's visit to Pyongyang.
Но то, что мы увидели своими глазами во время нашего короткого визита, поистине ошеломляет.
But what we witnessed there during our short visit was truly devastating.
Это было очевидно для меня во время моего визита в 1982 году в Ирак .
I challenge any scientist in the world to show me how they could have done so.
Иоанн Павел II посетил аэропорт 30 мая 1982 во время шестидневного визита в Великобританию.
Papal visit Pope John Paul II visited the airport on 30 May 1982 as part of his six day visit to Britain.
Меры безопасности во время визита сделали его самой большой операцией за всю историю Республики.
Arrangements for the visit included the largest security operation in the history of the Republic of Ireland.
Во время визита в Каир Специальный докладчик встретился также с послом Судана в Египте.
During his visit to Cairo the Special Rapporteur also met with the Ambassador of the Sudan in Egypt.
По просьбе французского правительства два представителя Сети встретились с министром Боливии г жой Угсо во время ее официального визита во Францию и ответили на ее вопросы о методах работы французских женских ассоциаций.
At the request of the French government, two members of the C.L.E.F. met with a Bolivian Minister, Ms. Uxo on an official visit to France, to answer her questions on the functioning of French women's associations.
Клянусь звездой во время ее заката!
I CALL TO witness the star of the pleiades when it has dipped
Клянусь звездой во время ее заката!
By oath of the beloved shining star Mohammed (peace and blessings be upon him), when he returned from the Ascent.
Клянусь звездой во время ее заката!
By the Star when it plunges,
Клянусь звездой во время ее заката!
By the star when it setteth.
Клянусь звездой во время ее заката!
By the star when it goes down, (or vanishes).
Клянусь звездой во время ее заката!
By the star as it goes down.
Клянусь звездой во время ее заката!
By the star when it sets
Клянусь звездой во время ее заката!
By the Star when it setteth,
Обама во время своего визита будет говорить все правильные слова, и его повсюду будут приветствовать.
Obama will say all the right things during his visit, and will be cheered everywhere.
Во время своего последнего визита на Ближний Восток я попытался лучше разобраться в сложившемся кризисе.
On a recent trip through the Middle East, I attempted to gain a better understanding of the crisis.
Во время этого визита его нашли в спальне Лливелина вместе с женой валлийского правителя Джоан.
During this visit he was found in Llywelyn's chamber together with Llywelyn's wife Joan.
Во время своего последнего визита в страну Специальный представитель смог встретиться с г ном Халаджабади.
The Special Representative was able to interview Mr. Khalajabadi during his latest visit to the country.
Специальный докладчик во время визита в Гаити имел возможность побывать на некоторых из этих пунктов.
The Special Rapporteur had the opportunity to visit some of these posts during his visit to Haiti.
Во время визита в штаб квартиру УООН в феврале 1993 года Генеральный секретарь подчеркнул, что
During his visit to UNU headquarters in February 1993, the Secretary General stressed that
Во время моего последнего визита первого визита иностранной делегации с 2006 года холодная и снежная погода усилила это чувство, создавая ощущение того, что ты застыл во времени и пространстве.
During a recent visit the first by a foreign delegation since 2006 the cold and snowy weather intensified this feeling, creating the sense of being suspended in time and space.
Как отметил Сингх во время визита господина Вэня, Индия и Китай вместе смогут изменить мировой порядок .
As Singh put it during Wen s visit, India and China can together reshape the world order.
Во время визита Си Цзиньпина два руководителя подписали 15 соглашений в области торговли, финансов и культуры.
During Xi s visit, the two leaders signed 15 agreements in the fields of trade, finance, and culture.
Инициатива проведения саммита была озвучена президентом Обамой во время его визита в Африку в 2013 году.
This initiative is a follow up on President Obama's visit to Africa in 2013.
Первая награда была вручена Уильяму Перкину во время его визита в США за год до смерти.
The award was given to Sir William on the occasion of his visit to the United States in the year before he died.
Во время своего первого визита он опросил португальских и намного более осведомлённых малайских моряков в Малакке.
On his first visit, he interviewed the Portuguese and the far more knowledgeable Malay sailors in Malacca.

 

Похожие Запросы : во время визита - во время ее - во время их визита - во время этого визита - во время Вашего визита - во время моего визита - Во время нашего визита - во время моего визита - во время его визита - во время его визита - во время ее детства - во время ее жизни - во время ее карьеры - во время ее пребывания