Перевод "Во время нашего визита" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : время - перевод : время - перевод : Во время нашего визита - перевод : время - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но то, что мы увидели своими глазами во время нашего короткого визита, поистине ошеломляет.
But what we witnessed there during our short visit was truly devastating.
Coffee, мелет кофе во время визита в Кингстон.
Coffee, trying something out during a visit to Kingston.
Правительство отрицает задержание уличных детей во время визита Папы.
The government has denied detaining street children during the Pope s visit.
Во время визита в Россию его сопровождали два немецких журналиста.
He was accompanied on his visit to Russia by two German journalists.
В 1951 году, во время визита в Австрию Алмаши заболел.
Death Almásy became ill in 1951 during a visit in Austria.
Келлер скончался в 1954 году во время визита в Нормандию.
Death Rod keller died in 1954 during a visit to Normandy.
Мы с нетерпением ждём визита нашего дяди.
We are looking forward to our uncle's visit.
Мы с нетерпением ждём визита нашего дядюшки.
We are looking forward to our uncle's visit.
Как мы узнали во время нашего короткого визита, достигнут хороший прогресс в стабилизации макроэкономических рамок, что является жизненно важным условием будущего прогресса.
As we learned during our short visit, there has been good progress in stabilizing the macroeconomic framework, which is essential for future progress.
Они были публично пожертвованы для бедных во время последнего визита его превосходительства.
They were publicly donated to the poor during His Excellency's last visit.
Во первых, во время своего визита в Твиттер Дмитрий Медведев создал свой собственный Твиттер аккаунт.
First, during his visit to Twitter , Medvedev signed up for a Twitter account of his own.
Что то важное произошло во время нашего общения.
Something of importance had transpired in the exchange.
Прямо во время нашего разговора раздался громкий взрыв.
Just as we are talking, there was a loud explosion.
Во время нашего путешествия ничего неожиданного не случилось.
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
Он был задержан во время визита в страну по приглашению белорусского премьер министра.
He was detained after arriving to the country at the invitation of the Belarusian prime minister.
Аронда накануне инцидента во время визита в Южную Корею (фото из открытого источника)
One of the last pictures of Gen. Aronda taken in S. Korea.
По подсчётам Санчеса, минимум 180 кубинцев были арестованы до и во время визита.
Sánchez estimates that 180 Cubans have been arrested before and during the visit thus far.
Он сопровождал принца Ёрихито во время официального визита в Англию в 1918 году.
He was chosen to accompany Prince Higashifushimi Yorihito on an official visit to England in 1918.
В Австрии император влюбился в нее во время его визита к ее матери.
In Austria, the Emperor fell in love with her during his visits to her mother.
Во время каждого визита к нему я замечаю, что он все больше седеет.
Every time I visit him his hair seems to have turned whiter.
Это нормально, если родители сильно волнуются во время своего первого визита, миссис Маллакс.
It's quite common for parents to feel overwhelmed on their first visit here, Mrs Mullucks.
Мы встретили её во время нашего первого семейного отдыха.
We met her on our first family vacation.
Эта фотография была сделана во время постройки нашего дома.
This is a picture as we are still constructing our house.
Во второй статье блога, написанной во время его визита, Искендер в деталях описывает ежедневную жизнь сегодняшнего Киева
In the second blog post written during his visit, Iskender describes in detail everyday life in Kyiv today
Этот вопрос был должным образом улажен во время визита премьер министра Коидзуми в Пхеньян.
That issue was duly resolved during Prime Minister Koizumi's visit to Pyongyang.
Это было очевидно для меня во время моего визита в 1982 году в Ирак .
I challenge any scientist in the world to show me how they could have done so.
Иоанн Павел II посетил аэропорт 30 мая 1982 во время шестидневного визита в Великобританию.
Papal visit Pope John Paul II visited the airport on 30 May 1982 as part of his six day visit to Britain.
Меры безопасности во время визита сделали его самой большой операцией за всю историю Республики.
Arrangements for the visit included the largest security operation in the history of the Republic of Ireland.
Во время визита в Каир Специальный докладчик встретился также с послом Судана в Египте.
During his visit to Cairo the Special Rapporteur also met with the Ambassador of the Sudan in Egypt.
я был там с Ребеккой во время нашего медового месяца.
Well, I went there with Rebecca on our honeymoon.
Во время нашего визита в 2007 г. мы встречались с лидерами политического и гражданского общества во всех концах страны, так же как и с представителями Организации Объединенных Наций, Африканского Союза и дипломатами.
During our 2007 visit, we met political and civil society leaders from across the country, as well as representatives from United Nations agencies, the African Union, and diplomats.
Обама во время своего визита будет говорить все правильные слова, и его повсюду будут приветствовать.
Obama will say all the right things during his visit, and will be cheered everywhere.
Во время своего последнего визита на Ближний Восток я попытался лучше разобраться в сложившемся кризисе.
On a recent trip through the Middle East, I attempted to gain a better understanding of the crisis.
Во время этого визита его нашли в спальне Лливелина вместе с женой валлийского правителя Джоан.
During this visit he was found in Llywelyn's chamber together with Llywelyn's wife Joan.
Во время своего последнего визита в страну Специальный представитель смог встретиться с г ном Халаджабади.
The Special Representative was able to interview Mr. Khalajabadi during his latest visit to the country.
Специальный докладчик во время визита в Гаити имел возможность побывать на некоторых из этих пунктов.
The Special Rapporteur had the opportunity to visit some of these posts during his visit to Haiti.
Во время визита в штаб квартиру УООН в феврале 1993 года Генеральный секретарь подчеркнул, что
During his visit to UNU headquarters in February 1993, the Secretary General stressed that
Во время моего последнего визита первого визита иностранной делегации с 2006 года холодная и снежная погода усилила это чувство, создавая ощущение того, что ты застыл во времени и пространстве.
During a recent visit the first by a foreign delegation since 2006 the cold and snowy weather intensified this feeling, creating the sense of being suspended in time and space.
Как отметил Сингх во время визита господина Вэня, Индия и Китай вместе смогут изменить мировой порядок .
As Singh put it during Wen s visit, India and China can together reshape the world order.
Во время визита Си Цзиньпина два руководителя подписали 15 соглашений в области торговли, финансов и культуры.
During Xi s visit, the two leaders signed 15 agreements in the fields of trade, finance, and culture.
Инициатива проведения саммита была озвучена президентом Обамой во время его визита в Африку в 2013 году.
This initiative is a follow up on President Obama's visit to Africa in 2013.
Первая награда была вручена Уильяму Перкину во время его визита в США за год до смерти.
The award was given to Sir William on the occasion of his visit to the United States in the year before he died.
Во время своего первого визита он опросил португальских и намного более осведомлённых малайских моряков в Малакке.
On his first visit, he interviewed the Portuguese and the far more knowledgeable Malay sailors in Malacca.
31 августа 1993 года во время моего последнего визита в Женеву я встретился с членами Комиссии.
On 31 August 1993, during my recent visit to Geneva, I took the opportunity to meet with the members of the Commission.
Во время визита в Белград в апреле делегация кратко обсудила данный вопрос с представителем этой администрации.
During the visit to Belgrade in April, the delegation briefly discussed the matter with a representative of that administration.

 

Похожие Запросы : во время визита - во время нашего - после нашего визита - во время ее визита - во время их визита - во время этого визита - во время Вашего визита - во время моего визита - во время моего визита - во время его визита - во время его визита - во время нашего семинара - во время нашего отдыха - во время нашего сотрудничества