Перевод "Во время нашего визита" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : время - перевод : время - перевод : Во время нашего визита - перевод : время - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но то, что мы увидели своими глазами во время нашего короткого визита, поистине ошеломляет. | But what we witnessed there during our short visit was truly devastating. |
Coffee, мелет кофе во время визита в Кингстон. | Coffee, trying something out during a visit to Kingston. |
Правительство отрицает задержание уличных детей во время визита Папы. | The government has denied detaining street children during the Pope s visit. |
Во время визита в Россию его сопровождали два немецких журналиста. | He was accompanied on his visit to Russia by two German journalists. |
В 1951 году, во время визита в Австрию Алмаши заболел. | Death Almásy became ill in 1951 during a visit in Austria. |
Келлер скончался в 1954 году во время визита в Нормандию. | Death Rod keller died in 1954 during a visit to Normandy. |
Мы с нетерпением ждём визита нашего дяди. | We are looking forward to our uncle's visit. |
Мы с нетерпением ждём визита нашего дядюшки. | We are looking forward to our uncle's visit. |
Как мы узнали во время нашего короткого визита, достигнут хороший прогресс в стабилизации макроэкономических рамок, что является жизненно важным условием будущего прогресса. | As we learned during our short visit, there has been good progress in stabilizing the macroeconomic framework, which is essential for future progress. |
Они были публично пожертвованы для бедных во время последнего визита его превосходительства. | They were publicly donated to the poor during His Excellency's last visit. |
Во первых, во время своего визита в Твиттер Дмитрий Медведев создал свой собственный Твиттер аккаунт. | First, during his visit to Twitter , Medvedev signed up for a Twitter account of his own. |
Что то важное произошло во время нашего общения. | Something of importance had transpired in the exchange. |
Прямо во время нашего разговора раздался громкий взрыв. | Just as we are talking, there was a loud explosion. |
Во время нашего путешествия ничего неожиданного не случилось. | Nothing out of the ordinary happened on our trip. |
Он был задержан во время визита в страну по приглашению белорусского премьер министра. | He was detained after arriving to the country at the invitation of the Belarusian prime minister. |
Аронда накануне инцидента во время визита в Южную Корею (фото из открытого источника) | One of the last pictures of Gen. Aronda taken in S. Korea. |
По подсчётам Санчеса, минимум 180 кубинцев были арестованы до и во время визита. | Sánchez estimates that 180 Cubans have been arrested before and during the visit thus far. |
Он сопровождал принца Ёрихито во время официального визита в Англию в 1918 году. | He was chosen to accompany Prince Higashifushimi Yorihito on an official visit to England in 1918. |
В Австрии император влюбился в нее во время его визита к ее матери. | In Austria, the Emperor fell in love with her during his visits to her mother. |
Во время каждого визита к нему я замечаю, что он все больше седеет. | Every time I visit him his hair seems to have turned whiter. |
Это нормально, если родители сильно волнуются во время своего первого визита, миссис Маллакс. | It's quite common for parents to feel overwhelmed on their first visit here, Mrs Mullucks. |
Мы встретили её во время нашего первого семейного отдыха. | We met her on our first family vacation. |
Эта фотография была сделана во время постройки нашего дома. | This is a picture as we are still constructing our house. |
Во второй статье блога, написанной во время его визита, Искендер в деталях описывает ежедневную жизнь сегодняшнего Киева | In the second blog post written during his visit, Iskender describes in detail everyday life in Kyiv today |
Этот вопрос был должным образом улажен во время визита премьер министра Коидзуми в Пхеньян. | That issue was duly resolved during Prime Minister Koizumi's visit to Pyongyang. |
Это было очевидно для меня во время моего визита в 1982 году в Ирак . | I challenge any scientist in the world to show me how they could have done so. |
Иоанн Павел II посетил аэропорт 30 мая 1982 во время шестидневного визита в Великобританию. | Papal visit Pope John Paul II visited the airport on 30 May 1982 as part of his six day visit to Britain. |
Меры безопасности во время визита сделали его самой большой операцией за всю историю Республики. | Arrangements for the visit included the largest security operation in the history of the Republic of Ireland. |
Во время визита в Каир Специальный докладчик встретился также с послом Судана в Египте. | During his visit to Cairo the Special Rapporteur also met with the Ambassador of the Sudan in Egypt. |
я был там с Ребеккой во время нашего медового месяца. | Well, I went there with Rebecca on our honeymoon. |
Во время нашего визита в 2007 г. мы встречались с лидерами политического и гражданского общества во всех концах страны, так же как и с представителями Организации Объединенных Наций, Африканского Союза и дипломатами. | During our 2007 visit, we met political and civil society leaders from across the country, as well as representatives from United Nations agencies, the African Union, and diplomats. |
Обама во время своего визита будет говорить все правильные слова, и его повсюду будут приветствовать. | Obama will say all the right things during his visit, and will be cheered everywhere. |
Во время своего последнего визита на Ближний Восток я попытался лучше разобраться в сложившемся кризисе. | On a recent trip through the Middle East, I attempted to gain a better understanding of the crisis. |
Во время этого визита его нашли в спальне Лливелина вместе с женой валлийского правителя Джоан. | During this visit he was found in Llywelyn's chamber together with Llywelyn's wife Joan. |
Во время своего последнего визита в страну Специальный представитель смог встретиться с г ном Халаджабади. | The Special Representative was able to interview Mr. Khalajabadi during his latest visit to the country. |
Специальный докладчик во время визита в Гаити имел возможность побывать на некоторых из этих пунктов. | The Special Rapporteur had the opportunity to visit some of these posts during his visit to Haiti. |
Во время визита в штаб квартиру УООН в феврале 1993 года Генеральный секретарь подчеркнул, что | During his visit to UNU headquarters in February 1993, the Secretary General stressed that |
Во время моего последнего визита первого визита иностранной делегации с 2006 года холодная и снежная погода усилила это чувство, создавая ощущение того, что ты застыл во времени и пространстве. | During a recent visit the first by a foreign delegation since 2006 the cold and snowy weather intensified this feeling, creating the sense of being suspended in time and space. |
Как отметил Сингх во время визита господина Вэня, Индия и Китай вместе смогут изменить мировой порядок . | As Singh put it during Wen s visit, India and China can together reshape the world order. |
Во время визита Си Цзиньпина два руководителя подписали 15 соглашений в области торговли, финансов и культуры. | During Xi s visit, the two leaders signed 15 agreements in the fields of trade, finance, and culture. |
Инициатива проведения саммита была озвучена президентом Обамой во время его визита в Африку в 2013 году. | This initiative is a follow up on President Obama's visit to Africa in 2013. |
Первая награда была вручена Уильяму Перкину во время его визита в США за год до смерти. | The award was given to Sir William on the occasion of his visit to the United States in the year before he died. |
Во время своего первого визита он опросил португальских и намного более осведомлённых малайских моряков в Малакке. | On his first visit, he interviewed the Portuguese and the far more knowledgeable Malay sailors in Malacca. |
31 августа 1993 года во время моего последнего визита в Женеву я встретился с членами Комиссии. | On 31 August 1993, during my recent visit to Geneva, I took the opportunity to meet with the members of the Commission. |
Во время визита в Белград в апреле делегация кратко обсудила данный вопрос с представителем этой администрации. | During the visit to Belgrade in April, the delegation briefly discussed the matter with a representative of that administration. |
Похожие Запросы : во время визита - во время нашего - после нашего визита - во время ее визита - во время их визита - во время этого визита - во время Вашего визита - во время моего визита - во время моего визита - во время его визита - во время его визита - во время нашего семинара - во время нашего отдыха - во время нашего сотрудничества