Translation of "during his visit" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

During his visit to Afghanistan, the Prime Minister of India stated
В ходе своего визита в Афганистан премьер министр Индии заявил
The Special Rapporteur had the opportunity to visit some of these posts during his visit to Haiti.
Специальный докладчик во время визита в Гаити имел возможность побывать на некоторых из этих пунктов.
During his recent visit to Lithuania, Pope John Paul II stressed that
В ходе своего недавнего визита в Литву Папа Иоанн Павел II подчеркнул, что
They were publicly donated to the poor during His Excellency's last visit.
Они были публично пожертвованы для бедных во время последнего визита его превосходительства.
During his visit, C. H. Mason received the baptism in the Holy Spirit.
В Лос Анджелесе они пережили пятидесятнический опыт крещения Духом Святым.
First, during his visit to Twitter , Medvedev signed up for a Twitter account of his own.
Во первых, во время своего визита в Твиттер Дмитрий Медведев создал свой собственный Твиттер аккаунт.
During his visit to UNU headquarters in February 1993, the Secretary General stressed that
Во время визита в штаб квартиру УООН в феврале 1993 года Генеральный секретарь подчеркнул, что
I'm pleased the Tiger entertained you... during T.C.'s visit to his wife's room.
Я рада, что Тигр развлекал вас пока Т.С. посещал комнату своей жены.
President Nujoma of Namibia informed my Special Representative during his visit to Namibia that his invitation to Dr. Savimbi to visit Namibia continued to be valid.
12. Президент Намибии Нуйома информировал моего Специального представителя в ходе его визита в Намибию о том, что направленное им д ру Савимби приглашение посетить Намибию, остается по прежнему в силе.
Obama will say all the right things during his visit, and will be cheered everywhere.
Обама во время своего визита будет говорить все правильные слова, и его повсюду будут приветствовать.
Here she is, meeting with President Bill Clinton during his visit to Tanzania in August
Вот она на встрече с бывшим американским президентом Биллом Клинтоном во время его августовского визита в Танзанию
During his visit, he was also conferred an honorary doctorate by the University of Pristina.
В ходе своего визита он также получил звание почетного доктора в университете Приштины.
During his visit to Paris, the Special Representative met with representatives of the French Government.
Во время своего посещения Парижа Специальный представитель встретился с представителями французского правительства.
During John Paul II's 1999 visit to Poland, he stated explicitly his support for EU integration.
Во время визита Иоанна Павла II в 1999 году в Польшу он четко заявил о своей поддержке европейской интеграции.
Tareq Onu, a bird watcher, wrote on his Facebook page during a visit to the Sundarbans
Орнитолог любитель Тарек Ону поделился схожим наблюдением на своей странице в Facebook
The Special Representative was able to interview Mr. Khalajabadi during his latest visit to the country.
Во время своего последнего визита в страну Специальный представитель смог встретиться с г ном Халаджабади.
Saudi ambivalence about Karzai, despite his being a Sunni Muslim, was on open display during his visit to the Kingdom.
Двойственный подход Саудовской Аравии к Карзаю, несмотря на то, что он является мусульманином суннитом, был нескрываемым во время его визита в королевство.
During a visit to Žatec, you simply cannot miss a visit to the Hop Museum!
Поэтому, посетив Жатец, не примените сходить в Музей хмелеводства
Elif Yavuz meeting with former US President Bill Clinton during his visit to Tanzania in August 2013.
Элиф Явуз на втрече с бывшим президентом США Биллом Клинтоном во время его визита в Танзанию в августе 2013 года.
During his recent visit here, President Bush co hosted the launch of the United Nations Democracy Fund.
В ходе своего недавнего посещения Организации, президент Буш выступил в роли сопредседателя мероприятия, приуроченного к созданию Фонда демократии Организации Объединенных Наций.
Coffee, trying something out during a visit to Kingston.
Coffee, мелет кофе во время визита в Кингстон.
As many as 10,000 people visit during the weekends.
В выходные дни зоопарк посещают 10 000 человек.
In the second blog post written during his visit, Iskender describes in detail everyday life in Kyiv today
Во второй статье блога, написанной во время его визита, Искендер в деталях описывает ежедневную жизнь сегодняшнего Киева
During his visit to Cairo the Special Rapporteur also met with the Ambassador of the Sudan in Egypt.
Во время визита в Каир Специальный докладчик встретился также с послом Судана в Египте.
The Special Rapporteur, during his visit to Kadugli, also had private meetings and received testimonies from 17 individuals.
Во время посещения Кадугли Специальный докладчик также имел конфиденциальные встречи, в ходе которых он заслушал свидетельства 17 человек.
During his visit to Viet Nam in April 1993, the Secretary General conveyed to the authorities his desire to resolve this issue.
Во время своего визита во Вьетнам в апреле 1993 года Генеральный секретарь сообщил властям о своем стремлении решить этот вопрос.
With this visit, Obama completes his fourth visit on Mexican soil.
Это уже четвертый визит Обамы в Мексику.
Twice during wartime I have had occasion to visit Sarajevo.
Дважды за годы войны мне довелось побывать в Сараево.
The announcement of several more bilateral deals during Putin s recent visit to India suggests that his confidence was merited.
Сообщения о нескольких новых двухсторонних сделках во время недавнего визита Путина в Индию подтверждают, что такая уверенность обоснована.
During his recent visit to the Sudan Mr. Salim consulted with the parties on the next round of talks.
Во время своего последнего визита в Судан г н Салим провел консультации со сторонами относительно следующего раунда переговоров.
EU officials were particularly pleased to meet with the Ambassador and his delegation during their recent visit to Brussels.
Официальные лица ЕС были особенно рады встретиться с послом и его делегацией во время недавнего посещения ими Брюсселя.
Further proof of Israel's intentions was provided by Mr. Sharon during his visit to Paris on 28 July 2005.
Еще одно доказательство намерения Израиля было предоставлено г ном Шароном во время его визита в Париж 28 июля 2005 года.
His wife occasionally came to visit.
Жена время от времени навещала его.
for his son, to come visit
его сына, что он придет.
Remember, this is his first visit.
Помните, это его первая поездка.
During his previous visit, he had accidentally imprinted his own mind on a human colony ship's powerful computer, Xoanon, leaving it with multiple personalities.
Во время его предыдущего визита он случайно оставил включённым мощный компьютер человеческой колонии Ксоанон с копией своего разума, у которого произошло расщепление личности.
During his visit the Special Rapporteur received clear commitments from the Government of Georgia, and was assured that his recommendations would be considered seriously.
Во время своей поездки Специальный докладчик получил четкие гарантии от правительства Грузии, которое заверило его в том, что его рекомендации будут изучены самым серьезным образом.
Each summer, he would visit his father in Hollywood for two weeks, a time during which the two would bond.
1970 е В 1973 году, когда Кидису было одиннадцать лет, он переехал к отцу в Голливуд.
Newman's beatification was officially proclaimed by Pope Benedict XVI on 19 September 2010 during his visit to the United Kingdom.
Ньюмен был официально беатифицирован Папой Бенедиктом XVI 19 сентября 2010 года во время официального визита Понтифика в Соединенное королевство.
During his visit in July, the independent expert visited the prison of Gitega, focusing on the issue of political prisoners.
Во время посещения тюрьмы в Китеге в июле независимый эксперт уделил особое внимание вопросу о политических заключенных.
We can only welcome the agreements that he was able to secure with the Government of Zimbabwe during his visit.
Нам остается лишь приветствовать те соглашения, которые ему удалось подписать с правительством Зимбабве в ходе его поездки.
During his visit to Afghanistan in September 1993, the Special Rapporteur was able to observe women presenting the evening news.
Во время своего посещения Афганистана в сентябре 1993 год Специальный докладчик смотрел программу вечерних новостей, которую вела женщина.
During the visit, we were scheduled to meet with Anwar Sadat.
Согласно расписанию визита мы должны были встретиться с Анваром Садатом.
The government has denied detaining street children during the Pope s visit.
Правительство отрицает задержание уличных детей во время визита Папы.
Death Almásy became ill in 1951 during a visit in Austria.
В 1951 году, во время визита в Австрию Алмаши заболел.

 

Related searches : His Visit - During Her Visit - During Their Visit - During This Visit - During Your Visit - During My Visit - During Our Visit - During The Visit - During A Visit - Visit Us During - Upon His Visit - At His Visit - During His Leave