Translation of "during his visit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
During - translation : During his visit - translation : Visit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
During his visit to Afghanistan, the Prime Minister of India stated | В ходе своего визита в Афганистан премьер министр Индии заявил |
The Special Rapporteur had the opportunity to visit some of these posts during his visit to Haiti. | Специальный докладчик во время визита в Гаити имел возможность побывать на некоторых из этих пунктов. |
During his recent visit to Lithuania, Pope John Paul II stressed that | В ходе своего недавнего визита в Литву Папа Иоанн Павел II подчеркнул, что |
They were publicly donated to the poor during His Excellency's last visit. | Они были публично пожертвованы для бедных во время последнего визита его превосходительства. |
During his visit, C. H. Mason received the baptism in the Holy Spirit. | В Лос Анджелесе они пережили пятидесятнический опыт крещения Духом Святым. |
First, during his visit to Twitter , Medvedev signed up for a Twitter account of his own. | Во первых, во время своего визита в Твиттер Дмитрий Медведев создал свой собственный Твиттер аккаунт. |
During his visit to UNU headquarters in February 1993, the Secretary General stressed that | Во время визита в штаб квартиру УООН в феврале 1993 года Генеральный секретарь подчеркнул, что |
I'm pleased the Tiger entertained you... during T.C.'s visit to his wife's room. | Я рада, что Тигр развлекал вас пока Т.С. посещал комнату своей жены. |
President Nujoma of Namibia informed my Special Representative during his visit to Namibia that his invitation to Dr. Savimbi to visit Namibia continued to be valid. | 12. Президент Намибии Нуйома информировал моего Специального представителя в ходе его визита в Намибию о том, что направленное им д ру Савимби приглашение посетить Намибию, остается по прежнему в силе. |
Obama will say all the right things during his visit, and will be cheered everywhere. | Обама во время своего визита будет говорить все правильные слова, и его повсюду будут приветствовать. |
Here she is, meeting with President Bill Clinton during his visit to Tanzania in August | Вот она на встрече с бывшим американским президентом Биллом Клинтоном во время его августовского визита в Танзанию |
During his visit, he was also conferred an honorary doctorate by the University of Pristina. | В ходе своего визита он также получил звание почетного доктора в университете Приштины. |
During his visit to Paris, the Special Representative met with representatives of the French Government. | Во время своего посещения Парижа Специальный представитель встретился с представителями французского правительства. |
During John Paul II's 1999 visit to Poland, he stated explicitly his support for EU integration. | Во время визита Иоанна Павла II в 1999 году в Польшу он четко заявил о своей поддержке европейской интеграции. |
Tareq Onu, a bird watcher, wrote on his Facebook page during a visit to the Sundarbans | Орнитолог любитель Тарек Ону поделился схожим наблюдением на своей странице в Facebook |
The Special Representative was able to interview Mr. Khalajabadi during his latest visit to the country. | Во время своего последнего визита в страну Специальный представитель смог встретиться с г ном Халаджабади. |
Saudi ambivalence about Karzai, despite his being a Sunni Muslim, was on open display during his visit to the Kingdom. | Двойственный подход Саудовской Аравии к Карзаю, несмотря на то, что он является мусульманином суннитом, был нескрываемым во время его визита в королевство. |
During a visit to Žatec, you simply cannot miss a visit to the Hop Museum! | Поэтому, посетив Жатец, не примените сходить в Музей хмелеводства |
Elif Yavuz meeting with former US President Bill Clinton during his visit to Tanzania in August 2013. | Элиф Явуз на втрече с бывшим президентом США Биллом Клинтоном во время его визита в Танзанию в августе 2013 года. |
During his recent visit here, President Bush co hosted the launch of the United Nations Democracy Fund. | В ходе своего недавнего посещения Организации, президент Буш выступил в роли сопредседателя мероприятия, приуроченного к созданию Фонда демократии Организации Объединенных Наций. |
Coffee, trying something out during a visit to Kingston. | Coffee, мелет кофе во время визита в Кингстон. |
As many as 10,000 people visit during the weekends. | В выходные дни зоопарк посещают 10 000 человек. |
In the second blog post written during his visit, Iskender describes in detail everyday life in Kyiv today | Во второй статье блога, написанной во время его визита, Искендер в деталях описывает ежедневную жизнь сегодняшнего Киева |
During his visit to Cairo the Special Rapporteur also met with the Ambassador of the Sudan in Egypt. | Во время визита в Каир Специальный докладчик встретился также с послом Судана в Египте. |
The Special Rapporteur, during his visit to Kadugli, also had private meetings and received testimonies from 17 individuals. | Во время посещения Кадугли Специальный докладчик также имел конфиденциальные встречи, в ходе которых он заслушал свидетельства 17 человек. |
During his visit to Viet Nam in April 1993, the Secretary General conveyed to the authorities his desire to resolve this issue. | Во время своего визита во Вьетнам в апреле 1993 года Генеральный секретарь сообщил властям о своем стремлении решить этот вопрос. |
With this visit, Obama completes his fourth visit on Mexican soil. | Это уже четвертый визит Обамы в Мексику. |
Twice during wartime I have had occasion to visit Sarajevo. | Дважды за годы войны мне довелось побывать в Сараево. |
The announcement of several more bilateral deals during Putin s recent visit to India suggests that his confidence was merited. | Сообщения о нескольких новых двухсторонних сделках во время недавнего визита Путина в Индию подтверждают, что такая уверенность обоснована. |
During his recent visit to the Sudan Mr. Salim consulted with the parties on the next round of talks. | Во время своего последнего визита в Судан г н Салим провел консультации со сторонами относительно следующего раунда переговоров. |
EU officials were particularly pleased to meet with the Ambassador and his delegation during their recent visit to Brussels. | Официальные лица ЕС были особенно рады встретиться с послом и его делегацией во время недавнего посещения ими Брюсселя. |
Further proof of Israel's intentions was provided by Mr. Sharon during his visit to Paris on 28 July 2005. | Еще одно доказательство намерения Израиля было предоставлено г ном Шароном во время его визита в Париж 28 июля 2005 года. |
His wife occasionally came to visit. | Жена время от времени навещала его. |
for his son, to come visit | его сына, что он придет. |
Remember, this is his first visit. | Помните, это его первая поездка. |
During his previous visit, he had accidentally imprinted his own mind on a human colony ship's powerful computer, Xoanon, leaving it with multiple personalities. | Во время его предыдущего визита он случайно оставил включённым мощный компьютер человеческой колонии Ксоанон с копией своего разума, у которого произошло расщепление личности. |
During his visit the Special Rapporteur received clear commitments from the Government of Georgia, and was assured that his recommendations would be considered seriously. | Во время своей поездки Специальный докладчик получил четкие гарантии от правительства Грузии, которое заверило его в том, что его рекомендации будут изучены самым серьезным образом. |
Each summer, he would visit his father in Hollywood for two weeks, a time during which the two would bond. | 1970 е В 1973 году, когда Кидису было одиннадцать лет, он переехал к отцу в Голливуд. |
Newman's beatification was officially proclaimed by Pope Benedict XVI on 19 September 2010 during his visit to the United Kingdom. | Ньюмен был официально беатифицирован Папой Бенедиктом XVI 19 сентября 2010 года во время официального визита Понтифика в Соединенное королевство. |
During his visit in July, the independent expert visited the prison of Gitega, focusing on the issue of political prisoners. | Во время посещения тюрьмы в Китеге в июле независимый эксперт уделил особое внимание вопросу о политических заключенных. |
We can only welcome the agreements that he was able to secure with the Government of Zimbabwe during his visit. | Нам остается лишь приветствовать те соглашения, которые ему удалось подписать с правительством Зимбабве в ходе его поездки. |
During his visit to Afghanistan in September 1993, the Special Rapporteur was able to observe women presenting the evening news. | Во время своего посещения Афганистана в сентябре 1993 год Специальный докладчик смотрел программу вечерних новостей, которую вела женщина. |
During the visit, we were scheduled to meet with Anwar Sadat. | Согласно расписанию визита мы должны были встретиться с Анваром Садатом. |
The government has denied detaining street children during the Pope s visit. | Правительство отрицает задержание уличных детей во время визита Папы. |
Death Almásy became ill in 1951 during a visit in Austria. | В 1951 году, во время визита в Австрию Алмаши заболел. |
Related searches : His Visit - During Her Visit - During Their Visit - During This Visit - During Your Visit - During My Visit - During Our Visit - During The Visit - During A Visit - Visit Us During - Upon His Visit - At His Visit - During His Leave