Перевод "во время моих путешествий" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : во время моих путешествий - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Фотографии моих путешествий.
A memento of my travels.
Во время путешествий я обычно веду дневник.
I usually keep a diary when I travel.
Он Вам встречался во время ваших путешествий?
Have you seen something like that in your travels?
Я заложил их все во время своих путешествий.
I pawned all of it during my world trip.
Во время путешествий на воздушных шарах и лодочных экспедиций
I mean, I think with the ballooning and boating expeditions we've done in the past.
Он растет и активизируется только во время путешествий в прошлое.
His father appears only in the first and the last two episodes of the second series.
Будучи взрослым он возвращался сюда несколько раз во время своих путешествий.
He revisited the area several times as an adult on painting trips.
Вот эта картинка три или четыре года моих путешествий.
That, I think, picture there, is like. Three or four years of my travel.
Во время своих путешествий, обязательно посетите и другую историческую драгоценность неподалеку отсюда.
During your travels through the region, don t forget to visit another historical gem which is to be found not far away.
Часто, во время своих путешествий... она соревновалась в меткости с различными стрелками.
Frequently, during her extensive travels she's been challenged by various marksmen to shoot in competition with her.
У меня обсессивно компульсивная привычка проверять паспорт каждые пять минут во время путешествий.
I have an OCD habit of checking my passport every five minutes when I m travelling.
В магазинах Светлые Воины могут купить вещи для восстановления сил во время путешествий.
At shops, the characters can buy items to help themselves recover while they are traveling.
Любите ли вы покупать предметы искусства или антиквариат во время путешествий за границу?
When you travel abroad do you like to buy art or antiques?
Уверена, вы не раз попадали в подобные ситуации во время путешествий по далёким странам.
I'm sure you must have met many similar situations in your travels in foreign lands.
И мечтала так, как мечтала, будучи маленькой девочкой. И я представила, как я грациозно гуляю, помогаю другим людям во время моих путешествий и снова катаюсь на сноуборде.
I daydreamed like I did as a little girl and I imagined myself walking gracefully, helping other people through my journey and snowboarding again.
Я постоянно фотографирую, везде во время прогулок по Парижу в парках, дома, в гостях, во время путешествий, это постоянная практика для меня.
I take pictures everywhere around Paris... In parks, at home, on my daily commute, when I'm out with friends, when I'm travelling somewhere new. It's totally a habit and part of my every day.
Во время своих дальнейших путешествий в Ираке и Бахрейне он записал значительное количество традиционной музыки.
During further travels in Iraq and Bahrain he recorded the traditional music he heard.
Во время его многочисленных путешествий по всему миру его встречали с безграничной любовью и уважением.
During his many journeys around the world he was met with devoted love and respect.
Во время моих путешествий по миру, особенно в самые бедные и беспокойные страны, я узнал, что именно матери объединяют семьи в действительности, именно они сохраняют целостность всего общества.
On my travels around the world, particularly to its poorest and most troubled places, I have learned that it is mothers who keep families together indeed, who keep entire societies intact.
Вот Лос Анджелес, Лавка путешествий во времени Эхо
This is L.A., The Echo Park Time Travel Mart
Время цветения сакуры это сезон для новых путешествий
As the sakura bloom it's the season of new journeys
С 1891 по 1893 год, во время путешествий по всему Средиземноморья, он проводил исследования античной скульптуры.
From 1891 to 1893 he performed research of ancient sculpture during journeys throughout the Mediterranean region.
Одна из чудесных вещей, которую я открыла во время своих путешествий это существование этих возникающих видов.
One of the amazing things that I've discovered in my travels is that there is this emerging species.
Во время войны нацисты убили моих родителей и всю мою семью.
During the war, the Nazis murdered my parents and my whole family.
Во время войны нацисты убили моих родителей и всю мою семью.
Europe and the United States, and the other nations touched by war, did not just look inward, however.
ПУТЕШЕСТВИЙ
TRAVEL
Я начал искать информацию об этом в интернете, в книгах и документальных фильмах, во время путешествий с семьей.
I began to look into this stuff on the Internet, in books and in documentary films, in my travels with my family.
К счастью, никто из моих ближайших родственников не погиб во время холокоста.
Fortunately, none of my immediate family perished in the Holocaust.
Благословлю Господа на всякое время, выну (всегда) хвала Его во устех моих ...
Sretensky Monastery choir sings Ps 33(34) I will bless the Lord at all times, His praise will always be on my lips...
Возрастающее число пользователей Facebook можно объяснить тем, что нерезиденты этих государств пользуются этой социальной сетью во время своих путешествий.
The increasing number of Facebook users can be explained by non residents of Serbia and Croatia using this social network during their travels.
АГЕНТСТВО ПУТЕШЕСТВИЙ
TRAVEL AGENCY
Уверен, вы встретили множество запоминающихся персонажей во время путешествий по Тамриэлю, и встретите еще больше в The Elder Scrolls Online.
You're sure to have met many memorable characters along your travels in Tamriel, and you're going to meet many more in The Elder Scrolls Online.
Наиболее важные из опубликованных работ касаются его научных наблюдений (во всех областях) или его путешествий, во время которых он коллекционировал материал для своих научных трудов.
The more important of his published writings relate either to his scientific observations (all branches) or to his journeys, in the course of which he collected materials for these scientific works.
Многие обозреватели были впечатлены уникальными перспективами Ниффенеггер в области путешествий во времени.
Many reviewers were impressed with Niffenegger's unique perspectives on time travel.
Но, что самое важное, во время путешествий я учил детей рисовать шаржи, а в ответ я научился от них быть непосредственным,
But, most importantly, while I was traveling, I taught children cartooning, and in exchange, I learned how to be spontaneous.
В 1873 году, во время проведения в Вене Всемирной выставки он создал собственное Бюро Путешествий, первое и старейшее в Центральной Европе.
In 1873, on the occasion of the World Exhibition in Vienna, he founded the Puskás Travel Agency, the fourth oldest in the world and the first travel agency in Central Europe.
Чемодан для путешествий.
An overnight bag.
Например, во время моих приступов я часто думаю, что убила сотни тысяч людей своими мыслями.
For example, when I'm psychotic I often have the delusion that I've killed hundreds of thousands of people with my thoughts.
Это не бюро путешествий.
It wasn't a travel agency.
Идеальный размер для путешествий.
Perfect for backpacking and travel.
Вот Лос Анджелес, Лавка путешествий во времени Эхо Когда вы только, мы уже там .
This is L.A., The Echo Park Time Travel Mart Whenever You Are, We're Already Then.
Греки также знали что, во время путешествий по морю, с верхней части мачты, можно видеть дальше и на большее расстояние, чем с палубы корабля.
The Greeks also knew that when traveling at sea, you can see farther a greater distance from the top of the mast than from the deck of the ship.
На многих этапах моих путешествий я зарабатывал менее 1000 в месяц. Но несмотря на это, у меня были очень богатые впечатления.
I've earned less than 1000 a month at many stages in my travels but have had very rich experiences despite this.
Конкорд удвоил скорость воздушных путешествий.
The Concorde doubled the speed for airline travel.
пожарный, акробат... компаньон дл путешествий.
Of purloining Pounds 55,000 from the Bank of England... on the third of July. It's not true. Silence.

 

Похожие Запросы : во время путешествий - во время моих лекций - время путешествий - время для путешествий - время для путешествий - во время - во время - во время - во время - во всем мире путешествий - уже во время - во время завтрака - даже во время - во время транспортировки