Перевод "впечатляющий" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

впечатляющий - перевод : Впечатляющий - перевод :
ключевые слова : Impressive Spectacular Record Rather Though

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Действительно впечатляющий результат.
This is a very impressive record indeed.
Мэри приготовила впечатляющий ужин.
Mary cooked an impressive dinner.
Вот такой впечатляющий экономический фактор.
That's a new economic factor, which is fascinating to most people.
Внутренний спрос в странах БРИК еще более впечатляющий.
Domestic demand in the BRIC countries is even more impressive.
Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий.
And these guys paint humongous paintings, and they look really good.
Теория информации содержит впечатляющий ответ на эти вопросы.
Information theory holds the exciting answer to these questions.
Разрыв между странами Северной Европы и США наиболее впечатляющий.
The gaps between the northern European countries and the US are the most telling.
Это очень впечатляющий опыт, обычно оно приходит очень рано.
It's a very powerful bit of learning, and it happens pretty early on.
Впечатляющий бальный зал ротонда идеально подходит для свадебных церемоний.
The impressive dance hall with a unique round plan is ideal for wedding ceremonies.
А если вам попадётся впечатляющий случай вроде Густава Мейерхейма...
If you run into something spectacular, another Gustaf Meyerheim...
За время, прошедшее с начала Мадридского процесса, достигнут впечатляющий прогресс.
Since the beginning of the Madrid peace process, impressive progress has been achieved.
Поразительно впечатляющий уровень безопасности, даже если есть физические повреждения реактора.
A staggeringly impressive level of safety, even if there is physical damage to the reactor.
Впечатляющий успех этой истории учит тому, что Эбола может быть побеждена.
This is a spectacular success story that shows that Ebola can be contained.
В сегменте розничной торговли продовольственными товарами наблюдается впечатляющий рост сети супермаркетов.
In the food retail business, there has been an impressive expansion of supermarket chains.
Примените скручивание к тексту, преобразованному в кривые, чтобы создать впечатляющий эффект.
Apply a twirl to text converted to curves to create a great looking effect.
Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана.
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander.
И наконец, я покажу вам пример бесплатности возможно, наиболее впечатляющий из всех.
And finally, I'll give you one last example of free perhaps the most powerful of all.
В последние годы системно значимые страны показали впечатляющий пример прагматичной и гибкой адаптации.
In recent years, the systemically important countries have established an impressive track record of adapting pragmatically and flexibly.
Он показал впечатляющий спортивный рост уже в четвёртом состязании он побил мировой рекорд.
His progress in the event was impressive he broke the world record in his fourth competition.
Несмотря на впечатляющий экономический рост, Мозамбик занимает шестое место среди беднейших стран планеты.
Despite spectacular economic growth, Mozambique was the sixth poorest country in the world.
Кроме того, достигнут впечатляющий прогресс в сокращении числа случаев заболеваний корью и дракункулезом.
Moreover, impressive progress had been made in reducing the incidence of measles and guinea worm disease.
Не существует окончательной развязки, в которой все нити повествования сплетаются во впечатляющий окончательный финал.
There is no final denouement that brings all the strands of a narrative into an impressive final conclusion.
Этот впечатляющий прогресс был достигнут в течение поразительно короткого периода времени в истории человечества.
This is an astonishing amount of progress in a remarkably short period of time in human history.
Впечатляющий консенсус, сформировавшийся на Всемирном саммите, обусловлен взаимозависимостью между развитием, миром и правами человека.
A salient consensus reflected at the world summit deals with the interrelatedness of development, peace and human rights.
Никакая экономическая стратегия не может изменить этого, даже если произойдет впечатляющий рост валового внутреннего продукта.
No economic strategy can change that, even if it produces spectacular GDP growth.
Википедия , онлайновая энциклопедия, наиболее впечатляющий коллективный интеллектуальный проект, который когда либо предпринимался и, возможно, осуществлялся.
Wikipedia , the online encyclopedia, is the most impressive collective intellectual project ever attempted and perhaps achieved.
НАФТА принесла с собой впечатляющий рост мексиканского экспорта, а также резкие изменения в его составе.
NAFTA brought with it a spectacular increase in Mexican exports, as well as a dramatic shift in their composition.
1917. Свободная история действительно впечатляющий проект, особенно для тех, кому интересны первичные источники того периода.
1917 Free History is indeed an impressive project, particularly for those interested in the primary sources from the time period.
В отдельных странах был достигнут впечатляющий рост, позволивший вырвать сотни миллионов людей из условий нищеты.
Impressive growth has been achieved in some countries to lift hundreds of millions of people out of poverty.
80.000 лет,100.000 лет не важно может быть , даже 60.000 лет это впечатляющий промежуток времени.
80,000 years, 100,000 years, it doesn't matter whether it's 60,000 years, it's an incredible length of time.
Каждый год они спасают и выращивают брошенных птенцов и имеют очень впечатляющий 80 процентный показатель успеха.
And every year they rescue and raise abandoned chicks, and they have a very impressive 80 percent success rate.
Достигнутый некоторыми развивающимися странами в этой области впечатляющий прогресс отразился и на показателях производства и торговли.
Impressive progress made in that area by some developing countries had given rise to complementarities in production and trade.
Также у него есть впечатляющий опыт в охране окружающей среды, что касается еще одной основной озабоченности Банка.
He also brings impressive environmental credentials, addressing another of the Bank's central concerns.
ЦЮРИХ Впечатляющий успех Целей Развития Тысячелетия (ЦРТ) в способствовании прогрессам в здоровье мирового населения будет нелегко превзойти.
ZURICH The dramatic success of the Millennium Development Goals (MDGs) in driving advances in human health will be a hard act to follow.
Географический размах демонстраций впечатляющий от западной до восточной оконечностей страны, включая все климатические зоны и социальные группы.
The geographic sweep of the demonstrations is impressive they spanned Russia's western and eastern corners, crosscutting climates and demographics.
Мир и её сложность безупречны, вероятно самый впечатляющий, реальный и интерактивный мир, который я когда либо видел .
The world and its complexity is flawless, easily the most impressive, real, and interactive world I've ever seen.
Как показали совещания, все еще имеется впечатляющий объем существа на предмет обсуждения в отношении возможных превентивных мер.
The Meetings showed that there was still an impressive amount of substance to be discussed with respect to possible preventive measures.
Этот штаб МПМ Атлантического района и Мексиканского залива не просто здание, а понастоящему впечатляющий символ достижений моряков.
This is headquarters for the S.I.U. Atlantic and Gulf district, more than just a building, a solidly impressive symbol of what seafarers have achieved.
С детства мы знаем приблизившись к горячему, можно обжечься. Это очень впечатляющий опыт, обычно оно приходит очень рано.
We learn, as children, that you get closer to something that's hot, and it burns you. It's a very powerful bit of learning, and it happens pretty early on.
Мандела это просто самый впечатляющий и благородный человек, которого я когда либо встречал или возможно когда либо встречу.
Mandela is simply the most impressive and decent human being I have ever met, or am ever likely to meet.
В нашей игре он был 20 18, было еще две попытки и что, это и есть впечатляющий футбол?
Our game it was 20 18, there was two more tries in our game but is that exciting footy?
Так оно и произойдёт за несколько последних лет уже достигнут впечатляющий прогресс в разработке трёхмерных самоорганизующихся молекулярных схем.
We will go into the third dimension and there's been tremendous progress, just in the last few years, of getting three dimensional, self organizing molecular circuits to work.
Недавний и впечатляющий побег Эль Чапо из тюрьмы строгого режима в Альтиплано был совершен через туннель длиной 1,5 км.
El Chapo's most recent and spectacular escape, from the maximum security prison at Altiplano in the State of Mexico, was made through a 1.5 km long tunnel.
Он сыграл там семь сезонов и имеет впечатляющий рекорд, выиграл два шведских чемпионатов и четыре серебряные медали шведского чемпионата.
He has played seven seasons with Färjestads BK and has an impressive record, having won two Swedish Championships and four Swedish Championship silver medals.
Впечатляющий высокий процент участия избирателей и приверженность Конституционной ассамблеи делу осуществления своих задач означает победу демократии и мирного процесса.
The impressively high voter participation and the Constituent Assembly apos s dedication in fulfilling its task constitute a victory for democracy and for the peace process.

 

Похожие Запросы : впечатляющий пейзаж - впечатляющий эффект - впечатляющий диапазон - впечатляющий момент - впечатляющий прогресс - впечатляющий вид - впечатляющий поворот - впечатляющий масштаб - впечатляющий массив - впечатляющий опыт - впечатляющий человек - впечатляющий рост - Довольно впечатляющий