Перевод "впечатляющий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Действительно впечатляющий результат. | This is a very impressive record indeed. |
Мэри приготовила впечатляющий ужин. | Mary cooked an impressive dinner. |
Вот такой впечатляющий экономический фактор. | That's a new economic factor, which is fascinating to most people. |
Внутренний спрос в странах БРИК еще более впечатляющий. | Domestic demand in the BRIC countries is even more impressive. |
Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий. | And these guys paint humongous paintings, and they look really good. |
Теория информации содержит впечатляющий ответ на эти вопросы. | Information theory holds the exciting answer to these questions. |
Разрыв между странами Северной Европы и США наиболее впечатляющий. | The gaps between the northern European countries and the US are the most telling. |
Это очень впечатляющий опыт, обычно оно приходит очень рано. | It's a very powerful bit of learning, and it happens pretty early on. |
Впечатляющий бальный зал ротонда идеально подходит для свадебных церемоний. | The impressive dance hall with a unique round plan is ideal for wedding ceremonies. |
А если вам попадётся впечатляющий случай вроде Густава Мейерхейма... | If you run into something spectacular, another Gustaf Meyerheim... |
За время, прошедшее с начала Мадридского процесса, достигнут впечатляющий прогресс. | Since the beginning of the Madrid peace process, impressive progress has been achieved. |
Поразительно впечатляющий уровень безопасности, даже если есть физические повреждения реактора. | A staggeringly impressive level of safety, even if there is physical damage to the reactor. |
Впечатляющий успех этой истории учит тому, что Эбола может быть побеждена. | This is a spectacular success story that shows that Ebola can be contained. |
В сегменте розничной торговли продовольственными товарами наблюдается впечатляющий рост сети супермаркетов. | In the food retail business, there has been an impressive expansion of supermarket chains. |
Примените скручивание к тексту, преобразованному в кривые, чтобы создать впечатляющий эффект. | Apply a twirl to text converted to curves to create a great looking effect. |
Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. | The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. |
И наконец, я покажу вам пример бесплатности возможно, наиболее впечатляющий из всех. | And finally, I'll give you one last example of free perhaps the most powerful of all. |
В последние годы системно значимые страны показали впечатляющий пример прагматичной и гибкой адаптации. | In recent years, the systemically important countries have established an impressive track record of adapting pragmatically and flexibly. |
Он показал впечатляющий спортивный рост уже в четвёртом состязании он побил мировой рекорд. | His progress in the event was impressive he broke the world record in his fourth competition. |
Несмотря на впечатляющий экономический рост, Мозамбик занимает шестое место среди беднейших стран планеты. | Despite spectacular economic growth, Mozambique was the sixth poorest country in the world. |
Кроме того, достигнут впечатляющий прогресс в сокращении числа случаев заболеваний корью и дракункулезом. | Moreover, impressive progress had been made in reducing the incidence of measles and guinea worm disease. |
Не существует окончательной развязки, в которой все нити повествования сплетаются во впечатляющий окончательный финал. | There is no final denouement that brings all the strands of a narrative into an impressive final conclusion. |
Этот впечатляющий прогресс был достигнут в течение поразительно короткого периода времени в истории человечества. | This is an astonishing amount of progress in a remarkably short period of time in human history. |
Впечатляющий консенсус, сформировавшийся на Всемирном саммите, обусловлен взаимозависимостью между развитием, миром и правами человека. | A salient consensus reflected at the world summit deals with the interrelatedness of development, peace and human rights. |
Никакая экономическая стратегия не может изменить этого, даже если произойдет впечатляющий рост валового внутреннего продукта. | No economic strategy can change that, even if it produces spectacular GDP growth. |
Википедия , онлайновая энциклопедия, наиболее впечатляющий коллективный интеллектуальный проект, который когда либо предпринимался и, возможно, осуществлялся. | Wikipedia , the online encyclopedia, is the most impressive collective intellectual project ever attempted and perhaps achieved. |
НАФТА принесла с собой впечатляющий рост мексиканского экспорта, а также резкие изменения в его составе. | NAFTA brought with it a spectacular increase in Mexican exports, as well as a dramatic shift in their composition. |
1917. Свободная история действительно впечатляющий проект, особенно для тех, кому интересны первичные источники того периода. | 1917 Free History is indeed an impressive project, particularly for those interested in the primary sources from the time period. |
В отдельных странах был достигнут впечатляющий рост, позволивший вырвать сотни миллионов людей из условий нищеты. | Impressive growth has been achieved in some countries to lift hundreds of millions of people out of poverty. |
80.000 лет,100.000 лет не важно может быть , даже 60.000 лет это впечатляющий промежуток времени. | 80,000 years, 100,000 years, it doesn't matter whether it's 60,000 years, it's an incredible length of time. |
Каждый год они спасают и выращивают брошенных птенцов и имеют очень впечатляющий 80 процентный показатель успеха. | And every year they rescue and raise abandoned chicks, and they have a very impressive 80 percent success rate. |
Достигнутый некоторыми развивающимися странами в этой области впечатляющий прогресс отразился и на показателях производства и торговли. | Impressive progress made in that area by some developing countries had given rise to complementarities in production and trade. |
Также у него есть впечатляющий опыт в охране окружающей среды, что касается еще одной основной озабоченности Банка. | He also brings impressive environmental credentials, addressing another of the Bank's central concerns. |
ЦЮРИХ Впечатляющий успех Целей Развития Тысячелетия (ЦРТ) в способствовании прогрессам в здоровье мирового населения будет нелегко превзойти. | ZURICH The dramatic success of the Millennium Development Goals (MDGs) in driving advances in human health will be a hard act to follow. |
Географический размах демонстраций впечатляющий от западной до восточной оконечностей страны, включая все климатические зоны и социальные группы. | The geographic sweep of the demonstrations is impressive they spanned Russia's western and eastern corners, crosscutting climates and demographics. |
Мир и её сложность безупречны, вероятно самый впечатляющий, реальный и интерактивный мир, который я когда либо видел . | The world and its complexity is flawless, easily the most impressive, real, and interactive world I've ever seen. |
Как показали совещания, все еще имеется впечатляющий объем существа на предмет обсуждения в отношении возможных превентивных мер. | The Meetings showed that there was still an impressive amount of substance to be discussed with respect to possible preventive measures. |
Этот штаб МПМ Атлантического района и Мексиканского залива не просто здание, а понастоящему впечатляющий символ достижений моряков. | This is headquarters for the S.I.U. Atlantic and Gulf district, more than just a building, a solidly impressive symbol of what seafarers have achieved. |
С детства мы знаем приблизившись к горячему, можно обжечься. Это очень впечатляющий опыт, обычно оно приходит очень рано. | We learn, as children, that you get closer to something that's hot, and it burns you. It's a very powerful bit of learning, and it happens pretty early on. |
Мандела это просто самый впечатляющий и благородный человек, которого я когда либо встречал или возможно когда либо встречу. | Mandela is simply the most impressive and decent human being I have ever met, or am ever likely to meet. |
В нашей игре он был 20 18, было еще две попытки и что, это и есть впечатляющий футбол? | Our game it was 20 18, there was two more tries in our game but is that exciting footy? |
Так оно и произойдёт за несколько последних лет уже достигнут впечатляющий прогресс в разработке трёхмерных самоорганизующихся молекулярных схем. | We will go into the third dimension and there's been tremendous progress, just in the last few years, of getting three dimensional, self organizing molecular circuits to work. |
Недавний и впечатляющий побег Эль Чапо из тюрьмы строгого режима в Альтиплано был совершен через туннель длиной 1,5 км. | El Chapo's most recent and spectacular escape, from the maximum security prison at Altiplano in the State of Mexico, was made through a 1.5 km long tunnel. |
Он сыграл там семь сезонов и имеет впечатляющий рекорд, выиграл два шведских чемпионатов и четыре серебряные медали шведского чемпионата. | He has played seven seasons with Färjestads BK and has an impressive record, having won two Swedish Championships and four Swedish Championship silver medals. |
Впечатляющий высокий процент участия избирателей и приверженность Конституционной ассамблеи делу осуществления своих задач означает победу демократии и мирного процесса. | The impressively high voter participation and the Constituent Assembly apos s dedication in fulfilling its task constitute a victory for democracy and for the peace process. |
Похожие Запросы : впечатляющий пейзаж - впечатляющий эффект - впечатляющий диапазон - впечатляющий момент - впечатляющий прогресс - впечатляющий вид - впечатляющий поворот - впечатляющий масштаб - впечатляющий массив - впечатляющий опыт - впечатляющий человек - впечатляющий рост - Довольно впечатляющий