Перевод "впечатляющий опыт" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
опыт - перевод : впечатляющий - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : Впечатляющий - перевод : впечатляющий опыт - перевод : опыт - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это очень впечатляющий опыт, обычно оно приходит очень рано. | It's a very powerful bit of learning, and it happens pretty early on. |
Также у него есть впечатляющий опыт в охране окружающей среды, что касается еще одной основной озабоченности Банка. | He also brings impressive environmental credentials, addressing another of the Bank's central concerns. |
Действительно впечатляющий результат. | This is a very impressive record indeed. |
С детства мы знаем приблизившись к горячему, можно обжечься. Это очень впечатляющий опыт, обычно оно приходит очень рано. | We learn, as children, that you get closer to something that's hot, and it burns you. It's a very powerful bit of learning, and it happens pretty early on. |
Мэри приготовила впечатляющий ужин. | Mary cooked an impressive dinner. |
Вот такой впечатляющий экономический фактор. | That's a new economic factor, which is fascinating to most people. |
Внутренний спрос в странах БРИК еще более впечатляющий. | Domestic demand in the BRIC countries is even more impressive. |
Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий. | And these guys paint humongous paintings, and they look really good. |
Теория информации содержит впечатляющий ответ на эти вопросы. | Information theory holds the exciting answer to these questions. |
Разрыв между странами Северной Европы и США наиболее впечатляющий. | The gaps between the northern European countries and the US are the most telling. |
Впечатляющий бальный зал ротонда идеально подходит для свадебных церемоний. | The impressive dance hall with a unique round plan is ideal for wedding ceremonies. |
А если вам попадётся впечатляющий случай вроде Густава Мейерхейма... | If you run into something spectacular, another Gustaf Meyerheim... |
За время, прошедшее с начала Мадридского процесса, достигнут впечатляющий прогресс. | Since the beginning of the Madrid peace process, impressive progress has been achieved. |
Поразительно впечатляющий уровень безопасности, даже если есть физические повреждения реактора. | A staggeringly impressive level of safety, even if there is physical damage to the reactor. |
Впечатляющий успех этой истории учит тому, что Эбола может быть побеждена. | This is a spectacular success story that shows that Ebola can be contained. |
В сегменте розничной торговли продовольственными товарами наблюдается впечатляющий рост сети супермаркетов. | In the food retail business, there has been an impressive expansion of supermarket chains. |
Примените скручивание к тексту, преобразованному в кривые, чтобы создать впечатляющий эффект. | Apply a twirl to text converted to curves to create a great looking effect. |
Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. | The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. |
И наконец, я покажу вам пример бесплатности возможно, наиболее впечатляющий из всех. | And finally, I'll give you one last example of free perhaps the most powerful of all. |
Опыт | Exp. |
Опыт. на презентации для венчурного инвестора. Опыт. | Experience you've got to be able to say, |
В последние годы системно значимые страны показали впечатляющий пример прагматичной и гибкой адаптации. | In recent years, the systemically important countries have established an impressive track record of adapting pragmatically and flexibly. |
Он показал впечатляющий спортивный рост уже в четвёртом состязании он побил мировой рекорд. | His progress in the event was impressive he broke the world record in his fourth competition. |
Несмотря на впечатляющий экономический рост, Мозамбик занимает шестое место среди беднейших стран планеты. | Despite spectacular economic growth, Mozambique was the sixth poorest country in the world. |
Кроме того, достигнут впечатляющий прогресс в сокращении числа случаев заболеваний корью и дракункулезом. | Moreover, impressive progress had been made in reducing the incidence of measles and guinea worm disease. |
Опыт перемещения | Moving Experience |
Какой опыт! | What an experience! |
Опыт важен. | Experience is important. |
Опыт стран | Country experiences |
Опыт работы | Other information |
Передовой опыт | Good practices |
Опыт работы | Current professional experience |
Полученный опыт | Lessons learned |
О опыт. | B background. |
Опыт таков | And the experience is |
Это опыт. | It's an experience. |
Венгерский опыт | The Hungarian experience |
Томский опыт | The Tomsk story |
Тверской опыт | The example of Tver |
Опыт Тольятти | The Togliatti example |
Опыт Украины | The experience in Ukraine |
Прекрасный опыт. | It was quite an experience. |
Какой опыт? | My what, sir? |
Не существует окончательной развязки, в которой все нити повествования сплетаются во впечатляющий окончательный финал. | There is no final denouement that brings all the strands of a narrative into an impressive final conclusion. |
Этот впечатляющий прогресс был достигнут в течение поразительно короткого периода времени в истории человечества. | This is an astonishing amount of progress in a remarkably short period of time in human history. |
Похожие Запросы : впечатляющий пейзаж - впечатляющий эффект - впечатляющий диапазон - впечатляющий момент - впечатляющий прогресс - впечатляющий вид - впечатляющий поворот - впечатляющий масштаб - впечатляющий массив - впечатляющий человек - впечатляющий рост - Довольно впечатляющий