Перевод "время доклада" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : время - перевод : время - перевод : время доклада - перевод : время - перевод : доклада - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Время, выделяемое для каждого доклада | Time allocated per report |
Во время брифинга можно будет получить экземпляры доклада. | Copies of the report will be available at the briefing. |
В настоящее время завершается работа по составлению заключительного доклада. | The final report is currently being finalized. |
На время составления настоящего доклада эти рекомендации еще не были выполнены. | At the time of completing the present report these recommendations had not yet been adopted. |
Во время представления настоящего доклада формирования Джанджавид все еще не были разоружены. | At the time of submitting this report, the Janjaweed had still not been disarmed. |
За прошедшее с тех пор время Сопредседатели представили Совету Безопасности два доклада. | Since then the Co Chairmen have submitted two reports to the Security Council. |
В ближайшее время ожидается поступление еще одного доклада КОПАС по остальным рекомендациям. | Another report from COPAZ on the remaining recommendations is expected shortly. |
Время не позволяет нам провести углубленный анализ доклада достаточно выделить лишь некоторые области. | Time does not allow for an in depth analysis of the report suffice it to highlight some few areas. |
Также учитывались вопросы и рекомендации Комитета, сделанные во время обсуждения пятого периодического доклада. | The questions and recommendations by the Committee during the discussion of the fifth periodic report of Estonia were also taken into account. |
Во время кровопролития Генеральная Ассамблея не получила ни одного специального доклада от Совета. | During the bloodletting the General Assembly received no special reports from the Council. |
За время, прошедшее после представления этого доклада, в ходе расследования по прежнему рассматривались многочисленные предположения, которые по крайней мере подкрепляют выводы предыдущего доклада. | VI) remain valid. In the interval since the presentation of that report, the investigation has continued to develop multiple lines of enquiry which, if anything, reinforce the conclusions of the previous report. |
е) действительную дату представления предварительного доклада, промежуточного доклада или окончательного доклада . | (e) Effective date of submission of the preliminary, interim (progress) or final report. |
Поэтому в ближайшее время на вебсайте Министерства иностранных дел будет размещен обновленный вариант доклада. | An updated version would therefore shortly be posted on the Ministry of Foreign Affairs web site. |
В то же время мы отмечаем очевидные противоречия между пунктами 788 и 793 доклада. | At the same time, we note the seeming contradictions between paragraph 788 and 793 of the report. |
Представление проекта доклада докладчиком и утверждение доклада | Presentation of draft report by the Rapporteur and adoption of report |
В то же время за относительно короткий период между выходом первого доклада Генерального секретаря по этому вопросу и подготовкой настоящего доклада произошел ряд новых изменений. | At the same time, some new developments have taken place in the relatively short period between the submission of the Secretary General apos s first report on the subject and the present one. |
Проект доклада миссии в настоящее время дорабатывается и будет представлен членам Совета для обсуждения позднее. | The draft mission report is now being finalized and will be discussed among Council members. |
Во время представления предыдущего доклада эта сфера регулировалась Законом о государственной компенсации жертвам преступного деяния. | At the time of submission of the previous report, this field was regulated by the State Compensation to Victims of Crime Act. |
После представления окончательного проекта Консультативному комитету потребуется дополнительное время для перевода, печатания и распространения доклада. | After the presentation of the final draft to the Advisory Committee, further time would be required for translation, printing and distribution. |
В настоящее время на рассмотрение Комитета представлено три доклада, и оратор предлагает рассмотреть их вместе. | As a result, all three reports were before the Committee and should be considered together. |
В настоящее время я занимаюсь подготовкой доклада Совету Безопасности о своих переговорах в этом регионе. | I am currently preparing to report to the Security Council on my talks in the region. |
Во время рассмотрения этого доклада Комитет встретился с представителями Генерального секретаря, которые представили новую информацию. | During the course of its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary General, who provided updated information. |
УТВЕРЖДЕНИЕ ДОКЛАДА | The Working Party asked the Chairman to convey its deepest sympathy to his family. |
Принятие доклада | Adoption of the Report |
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДОКЛАДА | Financial implications of proposals 25 |
УТВЕРЖДЕНИЕ ДОКЛАДА | ADOPTION OF THE REPORT |
Принятие доклада | Other matters. |
Принятие доклада. | Adoption of the Report. |
Утверждение доклада | CONTENTS (continued) |
Утверждение доклада. | Sub item included in compliance with rule 11.1. |
Утверждение доклада. | Provisional agenda for the next session. |
Утверждение доклада | Adoption of the conclusions and recommendations |
Утверждение доклада | 12 Adoption of the report |
Дата доклада | pp 3 31 offset |
Утверждение доклада. | Reissued for technical reasons. |
Утверждение доклада | TIR Administrative Committee, thirty sixth session |
Проект доклада | to the General Assembly at its sixtieth session |
Утверждение доклада . | C. Enhancing the role of tourism in social and economic development and |
Утверждение доклада . | E. Documentation 11 |
Утверждение доклада. | E ESCAP SESD L.2 Annotated provisional agenda |
Утверждение доклада | E ESCAP SESD 3 Programme matters review of programme performance for 2002 2003 |
Утверждение доклада | Cooperation with other United Nations bodies |
СТРУКТУРА ДОКЛАДА | Structure of the report |
Утверждение доклада | J. Adoption of the report |
Принятие доклада. | Preparation and adoption of resolutions for the Conference. |
Похожие Запросы : название доклада - название доклада - название доклада - обзор доклада - завершение доклада - тема доклада - план доклада - выпуск доклада - текст доклада - презентация доклада - стадия доклада - проект доклада - материал доклада