Перевод "время и усилия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : время - перевод : время - перевод : время и усилия - перевод : усилия - перевод : время - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Карма. Время и усилия.
Karma Time and effort
Спасибо вам за время и усилия.
Thank you for your time and effort.
Для освоения языков требуются время и усилия.
Languages take time and effort to master.
Усилия, предпринимаемые в настоящее время
Ongoing efforts
Сейчас не время ослаблять усилия.
This is no time for reduced efforts.
Сейчас идеальное время, чтобы приложить данные усилия.
Now is an ideal time to begin that effort.
Чтобы преодолеть эти проблемы, требуются новые обязательства, требуются усилия и время.
If we are to overcome these problems, new commitments, time and effort are required.
Настало время предпринять аналогичные усилия в других комитетах.
It was time to make similar efforts in the other committees.
Ирландия поддерживает усилия пяти послов по доработке первоначального предложения Аморима и усилия, предпринятые в последнее время в этом направлении.
Ireland supports the efforts of the Five Ambassadors to build upon the initial Amorim proposal and the most recent efforts to resolve the deadlock.
В настоящее время церковь прилагает усилия для возрождения общины.
However after they returned, most of the equipment was stolen.
В настоящее время предпринимаются усилия по поиску таких кандидатов.
Efforts are under way to reach them.
В настоящее время предпринимаются усилия по заполнению образовавшейся вакансии.
Efforts are ongoing to hire a replacement.
Некоторое время, не буду скрывать этого, придется прилагать усилия!
After some time, well I will not hide it, it's an effort!
Так что эти студенты действительно что то получили, вложив своё время и усилия.
So these students were really getting something meaningful for their investment of time and effort.
Возьмите совершенно опустошенную землю, дайте ей время, приложите небольшие усилия и она восстановится.
You can take an area that's absolutely destroyed, with time and perhaps some help it can regenerate.
В то же время Мусульманская лига поддержала британские военные усилия.
With the end of World War I, there was also a change in the economic climate.
В то же время в некоторых областях требуется активизировать усилия.
There were, however, some areas where more action was needed.
В настоящее время эти усилия уже дают некоторые положительные результаты.
These efforts are already showing signs of success.
В то же время мы должны продолжать наши гуманитарные усилия.
In the meantime, we must keep up our humanitarian efforts.
Это время, когда они должны прилагать усилия к развитию Африки.
Those are the times that they should be contributing to Africa's development.
В то же время Аргентина поддерживает усилия всех стран региона по достижению урегулирования арабо израильского конфликта и поощряет их продолжать эти усилия.
At the same time, Argentina supports the efforts of all countries of the region to achieve a solution to the Arab Israeli conflict and encourages them to continue those efforts.
В настоящее время Таджикистан переживает процесс восстановления и направляет свои усилия на устойчивое развитие.
Tajikistan is now going through the process of recovery and is directing its efforts at stable development.
В настоящее время такая база данных отсутствует, и потребуются значительные усилия для ее создания.
Such a database was not currently available and a major effort would be required to establish it.
Что касается вопроса о праздновании годовщины, Комитет посвятил значительное время и усилия достижению согласия.
On the subject of the theme of the anniversary, the Committee devoted a considerable amount of time and effort to reaching agreement.
В настоящее время я прилагаю усилия для увеличения моего словарного запаса.
Currently I am putting effort into expanding my vocabulary.
(i) в настоящее время прилагаются крупные усилия по повышению точности оружия.
A major effort is currently being pursued to increase the accuracy of weapons.
В настоящее время прилагаются усилия к созданию единой средиземноморской базы данных.
Efforts to produce a consolidated Mediterranean database are in progress.
Но для того, чтобы все эти усилия принесли плоды, требуется время.
But all of those efforts require time to bear fruit.
В настоящее время предпринимаются усилия по разработке альтернативного маршрута через Туркменистан.
Efforts are being made to develop an alternative route through Turkmenistan.
Однако, как и любые практические слабости, ее можно было бы преодолеть, затратив время и усилия специалистов.
Like all practical weaknesses, though, it is amenable to correction through investment of time and talent.
Африка полностью поддерживает предпринимаемые в настоящее время усилия по активизации и рационализации деятельности Генеральной Ассамблеи.
Africa fully supports the efforts under way to revitalize and rationalize the work of the General Assembly.
В то же время предпринимались усилия по созданию и или укреплению основных учебных заведений региона.
Efforts were, at the same time, made to establish and or strengthen major training institutions in the region.
В настоящее время предпринимаются усилия по увеличению производства овощей и продовольственных культур для местного потребления.
Currently, efforts are aimed at increasing the production of vegetables and other food crops for local consumption.
Кроме того, время и усилия, затраченные на планирование, несоизмеримы со временем и усилиями, затрачиваемыми на осуществление и оценку.
Furthermore, the time and effort devoted to planning was not commensurate with the time and effort devoted to implementation and evaluation.
Пришло время для согласованного глобального усилия, чтобы ввести в эксплуатацию эти проекты.
It is time for a concerted global effort to bring those projects on line.
Доноры ГКД в настоящее время предпринимают активные усилия по удовлетворению выявленных потребностей
CTAG donors are now actively seeking to address the identified needs.
Настало время предпринять решительные усилия для создания надлежащего механизма проверки соблюдения КБТО.
It is time to make decisive efforts to develop an appropriate verification mechanism for the BWC.
Нам известна готовность многонациональных сил продолжать предпринимаемые ими в настоящее время усилия.
We understand that the Multinational Force is willing to continue its efforts.
Однако в настоящее время предпринимаются всяческие усилия для уменьшения зависимости от ПУСТГС.
However, every effort towards reducing dependency on the LOGCAP arrangement is being made.
Усилия, направленные на открытие южной границы США и восточной границы Евросоюза, отложены на более позднее время.
Efforts to open the southern border of the US and the eastern border of the EU are put on the back burner.
Пока помогали такие вмешательства со стороны правительств, неправительственных групп и международных агентств, настало время увеличить усилия.
While such interventions by governments, non government groups and international agencies have helped, the time has now come to scale up the effort.
Время покажет, смогут ли заинтересованные структуры и организации объединить усилия, чтобы спасти эту породу от исчезновения.
Time will tell if the concerned authorities and communities are able to come together and save this breed before it disappears.
Усилия, предпринимаемые Комитетом в настоящее время, отражают процесс совершенствования и развития его ранее применявшихся традиционных методов.
The efforts being undertaken by the Committee today were a refinement and extension of its earlier tradition.
В настоящее время предпринимаются дальнейшие усилия по совершенствованию инфраструктуры и обеспечению профессиональной подготовки дополнительного числа сотрудников32.
Efforts at improving infrastructure and training additional personnel are being continued.32
Настало время приложить искренние и серьезные усилия по содействию установлению мира в этой истерзанной войной стране.
It is now time to make a sincere and serious effort to promote peace in this war torn country.

 

Похожие Запросы : время усилия - время усилия - помощь и усилия - усилия и поддержка - расходы и усилия - усилия и терпение - мысли и усилия - усилия и самоотверженность - усилия и выгоды - усилия и награды - затраты и усилия - приверженность и усилия - усилия и затраты - затраты и усилия