Перевод "время лекции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : время - перевод : время - перевод : лекции - перевод : время - перевод : время лекции - перевод : время лекции - перевод : лекции - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том уснул во время лекции. | Tom fell asleep during the lecture. |
Во время лекции ребёнок начал плакать. | In Imgur's comments, user Cbarbz remarks |
Лекции. | Astron. |
Лекции. | Theorem. |
ЛЕКЦИИ. | and ed. |
(лекции). | (лекции). |
В конце лекции, если останется время, я ещё ненадолго вернусь к философии | I'm trying to help you think. I welcome you and I hope you'll be back on Thursday. |
Во время учёбы в Гарварде он посещал лекции Швингера, Ван Флека и Кембла. | While at Harvard he enjoyed classes from J. Schwinger, J. H. van Vleck, and E. C. Kemble. |
Некоторое время жил в Женеве, читая лекции в школе интеллектуального сотрудничества Лиги наций. | He spent some time in Geneva, lecturing at the League of Nations' School of Intellectual Cooperation. |
Лекции проходят часто. | Lectures take place frequently. |
Презентации и лекции | Presentations and lectures |
Книги и лекции | Publications and courses |
В этой лекции | In this |
Во время своего обучения в университете, он посещал лекции по искусству, истории и литературе. | While studying at the University, he attended lectures in art, history and literature. |
Первое, как отметил Сал Хан, домашние задания в течение дня, лекции в ночное время. | One, as Sal Khan has pointed out, homework during the day, lectures at night. |
iii) выставки, экскурсии, лекции лекции по вопросам, касающимся работы в рамках подпрограммы | (iii) Exhibits, guided tours, lectures lectures on issues related to the work of the subprogramme |
Он читал лекции выпускникам КалТеха, которые стали книгой Фейнмановские лекции по гравитации . | He gave lectures to Caltech graduate students that became The Feynman Lectures on Gravitation. |
Его лекции ужасно скучны. | His lectures are terribly boring. |
Его лекции очень длинны. | His lectures are very long. |
Тема лекции уже определена. | The subject of the lecture is already determined. |
На лекции было скучно. | The lecture was boring. |
Том уснул на лекции. | Tom fell asleep during the lecture. |
Лекции по теории колебаний. | English translation J. Phys. |
Лекции по русской истории. | smerd in Russian pl. |
Различные статьи и лекции. | Various articles and lectures. |
Insight сегодняшней лекции является | The insight of today's lecture is |
Увидимся на следующей лекции. | We'll see you in the next presentation. |
Я хожу на лекции. | I'm going to the lectures. |
Название же моей лекции | The title of my talk |
Мне не нужны лекции. | I don't need lectures. |
Читаю лекции в университете. | Lecturing at the university. |
После лекции будут напитки. | I've got it. |
Это конец его лекции. | That's the end of his lecture. |
А именно, я приведу вам три примера, по 6 минут на каждый, во время лекции. | In fact, I'm giving you three examples, six minutes each, during this talk. |
Прямо сейчас, во время этой лекции, ваши кресла выделяют невидимые, но токсичные испарения без запаха. | So while I'm talking to you, the seats you are sitting on are currently emitting some invisible and odorless toxic gas. |
Его знаменитые работы Лекции об опухолях (1851) и Лекции по хирургической патологии (1853). | His famous works included Lectures on Tumours (1851) and Lectures on Surgical Pathology (1853). |
В 1887 опубликовал лекции по Вавилонской религии, в 1902 лекции по египетской и вавилонской религии, и в 1907 лекции по Риндскому папирусу. | He published in 1887 his Hibbert lectures on Babylonian religion in 1902 his Gifford lectures on Egyptian and Babylonian religion and in 1907 his Rhind lectures. |
Во время Митридатовых войн мог видеть разрушение Академии, переехал в Рим, где Цицерон слушал его лекции. | During the Mithridatic wars which would see the destruction of the Academy, he travelled to Rome where Cicero heard him lecture. |
Я читаю лекции взрослым, но в то же время я стараюсь читать 10 моих лекций детям. | So, all right, I give talks to adults, that's fine, but I try and make 10 percent of the talks that I give, I try and make those for kids. |
Это только для моей лекции. | Just for my workshop. |
Я заснул на середине лекции. | I fell asleep in the middle of the lecture. |
Я не нуждаюсь в лекции. | I don't need a lecture. |
3) Лекции по психологии (1. | A. R. Luria and L. S. Vygotsky. |
автобиографии и нобелевской лекции см. | Also published as Nobel Prize Lecture. |
Некоторые семинары, лекции и практикумы | Some seminars, lectures and workshops |
Похожие Запросы : во время лекции - лекции о - инаугурационной лекции - проводят лекции - следуют лекции - финансы лекции - Лекции проводятся - экономика лекции - мастер-лекции - конференц-лекции - закон лекции