Перевод "время отдыха" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : Время отдыха - перевод : отдыха - перевод : отдыха - перевод : время - перевод : время отдыха - перевод : время отдыха - перевод : время отдыха - перевод : время отдыха - перевод : время - перевод :
ключевые слова : During Lately Whole Long While Lounge Recreation Enjoy Vacation

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Время отдыха и досуга
Rest and Activity Times
Вам нужно время для отдыха.
You need time to rest.
Очень хорошо... 11.45 время отдыха.
Precisely. 1 1 .45, back here to rest.
Это часто случается во время отдыха.
It happens frequently on vacation.
Пришло время для отдыха и доброты.
Time for rest, kindness.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время.
Time is allotted for work, recreation, and study.
Сейчас не время для шуток и отдыха
These are no days for joking, nor comfort at all. Comfort?
Мне нравится побыть в одиночестве во время отдыха.
I like privacy when I retire.
Умер в 1925 году во время отдыха в Италии.
He died near Nervi, Italy in 1925 during a vacation.
Мы встретили её во время нашего первого семейного отдыха.
We met her on our first family vacation.
Наше наказание поражало их ночью или во время полуденного отдыха.
Our might came upon it at night, or while they took their ease in the noontide,
Наше наказание поражало их ночью или во время полуденного отдыха.
Our torment came upon them (suddenly) by night or while they were sleeping for their afternoon rest.
Наше наказание поражало их ночью или во время полуденного отдыха.
Our might came upon them by night, or while they were napping.
Наше наказание поражало их ночью или во время полуденного отдыха.
Our scourge fell upon them at night, or when they were taking midday rest.
Наше наказание поражало их ночью или во время полуденного отдыха.
As a raid by night, or while they slept at noon, Our terror came unto them.
В настоящее время разрабатывается концепция организации летнего отдыха в стране.
A Policy Outline on the organization of summer camps nation wide is currently being drafted.
В последнее время у меня было мало времени для отдыха.
I haven't been getting much rest lately.
Однако для многих жителей Японии золотая неделя это время для отдыха.
However, for many people in Japan, Golden Week means at least a week away from work.
И настигала их Наша кара ночью или во время полуденного отдыха.
Our might came upon it at night, or while they took their ease in the noontide,
И настигала их Наша кара ночью или во время полуденного отдыха.
Our torment came upon them (suddenly) by night or while they were sleeping for their afternoon rest.
И настигала их Наша кара ночью или во время полуденного отдыха.
Our might came upon them by night, or while they were napping.
И настигала их Наша кара ночью или во время полуденного отдыха.
Our scourge fell upon them at night, or when they were taking midday rest.
И настигала их Наша кара ночью или во время полуденного отдыха.
As a raid by night, or while they slept at noon, Our terror came unto them.
(Хорошего отдыха!)
(Have a good holiday!)
Приятного отдыха.
Sleep. Sleep well.
Комната отдыха.
A heartwarming room.
Приятного отдыха.
Enjoy yourselves.
Активны как днём , так и ночью, чередуя время отдыха с периодами активности.
They are active at both day and night, alternating naps with periods of activity.
Костры, в первые, принесли период отдыха, время для созерцания себя и мира.
Campfires brought, for the first time, a period of leisure, a time to contemplate themselves and their world.
И как все хорошие работники, ты знаешь, когда пришло время для отдыха.
And like all good workers, you know when it's time for a rest.
Что говорит царь Соломон, самый мудрый человек в мире, время работы и время для отдыха время сеять и время жать, время жить и время умирать
What says King Solomon, the wisest man in the world, time to work and a time to rest time to sow and a time to reap, a time to live and a time to die
Сапоги не использовались при подъёме, но альпинист переобувался в них во время отдыха.
The boots were not used for climbing but for warmth when the climbers were resting.
Комната отдыха 106
General Assembly 15
Хорошего вам отдыха!
So long, Mary. Bye, Sam. Have fun.
Счастливого вам отдыха.
Enjoy yourselves.
Пять минут отдыха.
Hold it.
Аллах также поведал о мудрости этого предписания, которая заключается в том, что эти часы являются тремя временами наготы для людей. Это время ночного отдыха после вечернего намаза, время пробуждения перед рассветным намазом и время полуденного отдыха.
On three occasions before the Dawn Prayer, and at noon when you change your clothes, and after the Evening Prayer.
Бедняк не знает отдыха.
Poor men have no leisure.
Я не имел отдыха.
I was restless.
Я не имела отдыха.
I was restless.
Суббота была днём отдыха.
Saturday was a rest day.
Контроллеры, маршрутов и отдыха.
Controllers, routes, and rest.
Словно после отдыха, знаешь.
Because now they have been resting, you know
Мы шли без отдыха!
They didn't rest.
Приятного вам отдыха, дамы.
Have a nice holiday, ladies

 

Похожие Запросы : Время для отдыха - Время для отдыха - во время отдыха - провести время отдыха - Время для отдыха - Время для отдыха - Время для отдыха