Перевод "время подходит вам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : время - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод : время - перевод : время подходит вам - перевод : подходит - перевод : время - перевод : подходит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Время вам подходит? | Will that be convenient for you? |
Вам подходит | Fits you. |
И когда придет время, когда жизнь принесет вам того, кто подходит вам | So that when the time comes, when life brings you one who is suited to you |
Вам это подходит? | Does that suit you? |
Этот столик подходит Вам? | Is that table satisfactory? Everything. |
Если это вам подходит. | If it suits your purpose, merely... |
Напоминая, что время подходит... | Reminding all mortals their time also nears. |
В любое время, когда захотите, которое подходит вам, здесь нет потолка возможностям. | So you can work at any time, you can work on your own hours and there are no dead ends. |
Брака подходит вам , отметил он. | Wedlock suits you, he remarked. |
Прекрасно, это время мне подходит. | I think that would be convenient. |
Это то, что подходит именно Вам. | This is what suits you. |
Кажется, моё время подходит к концу. | I see my time is ticking. |
Итак, моё время подходит к концу. | So, okay my time is up. |
Да, но время подходит к концу. | Yes, but now it's over. |
Кто то подходит к вам на вечеринке. | Somebody walks up to you at a party. |
Один из участников подходит и говорит вам | One of the candidates comes to you and says, |
Видите ли, им не подходит время казни! | They wanted me to hang Williams at their convenience. |
Если вы дальтоник, этот тест вам не подходит. | If you're color blind, this one is not a good one for you. |
Я подскажу еще одно имя, которое вам подходит. | I'll tell you another name that would suit you. Noah. |
Примерьте это, чтобы посмотреть, подходит ли вам этот размер. | Try this for size. |
Продолжающаяся длительное время трагедия Сербии, похоже, подходит к концу. | Serbia s long tragedy looks like it is coming to an end. |
Этот не подходит, а этот подходит | This one doesn't work, but this one does. |
И официант подходит и спрашивает Не подлить ли вам еще воды? . | And the waiter can come by and say, Would you like more water? |
И официант подходит и спрашивает Не подлить ли вам еще воды? . | And the waiter can come by and say, Would you like more water? |
И можно узнать, подходит ли вам то, что на вас надето. | So you can try to get approval, or not, for whatever you're wearing. |
В нем есть чтото от Римской империи, царственное, оно вам подходит. | There's something so regal, so Roman Empire about it, it suits you. |
Подходит? | Right? |
Подходит. | Pass. |
Подходит . | Pass. |
Подходит. | Door Opens |
Подходит. | That's enough. |
Подходит? | Hm? |
И, когда время придет, жизнь приведет того, кто подходит именно тебе | So that when the time comes, when life brings you one who is suited to you |
Существующая в настоящее время программа подходит к концу в 1995 году. | The present programme is to come to an end in 1995. |
В это время к нему подходит мать и целует его в щёку. | While he is getting praise, his mother comes and kisses him on the cheek. |
С. Длительный конфликт между двумя государствами в настоящее время подходит к концу. | C. The long conflict between the two States is now coming to an end. |
Не подходит. | This doesn't fit. |
Подходит идеально. | It fits perfectly. |
Завтра подходит. | Tomorrow is fine. |
Это подходит? | Does this fit? |
Автобус подходит. | The bus is coming. |
Это подходит? | Is that agreeable? |
Хорошо, подходит. | Looks good to me. |
Точно подходит. | A perfect fit. |
Ночь подходит. | It now draws toward night. |
Похожие Запросы : подходит вам - вам подходит - подходит время - время подходит - Время подходит - финики вам подходит - сделать вам подходит - который вам подходит - который подходит вам - подходит вам идеально - он подходит вам - дата вам подходит - это вам подходит - Вам больше подходит