Перевод "время ухода" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
До ухода ещё осталось время. | There still is time until leaving. |
Каждый работник обязан отмечать время прихода и время ухода. | Each employee had to regis ter the time at which he or she arrived and the time he or she left. |
Время ухода за таким инвалидом засчитывается в трудовой стаж. | Time spent caring for a disabled child counts towards the carer's pensionable service. |
Стратегия ухода | Exit strategy |
Всесильного ухода нет | No all powerful care |
Уменьшение бремени ухода | Lessening the burden of care |
Существует старая пословица о том, что ошибки людей продолжают жить долгое время после их ухода. | There is an old adage about how people s mistakes continue to live long after they are gone. |
В направлении приватизации учреждений социального ухода и образования в настоящее время делаются лишь первые шаги. | (d) Religious organisations that were registered in Latvia until 21 July 1940. |
Время ухода Израиля не было результатом соглашения с палестинской стороной это было одностороннее решение Израиля. | The timing of Israel's disengagement was not the result of an agreement with the Palestinian side, but of a unilateral Israeli decision. |
Для каждого ухода есть возвращение. | With every departure there is a return. |
Что случилось после нашего ухода? | What happened after we left? |
Я ушёл после ухода Тома. | I left after Tom left. |
после ухода МСО Разминированные площади | the EPS since the withdrawal of IADB |
К сожалению, из за своего ухода с собрания оппозиционный состав пропустил комментарии Аллейн Топпин во время дебатов. | Unfortunately, their walkout made the opposition bench miss Alleyne Toppin's outlandish comments during the debate. |
Siouxsie and the Banshees размышляли некоторое время, чтобы нанять Джонса после ухода двух из их оригинальных участников. | Siouxsie and the Banshees thought for a while to engage Jones after the departure of two of their original members. |
И во время этих бесед люди вырабатывают тактику ухода за собой, как открыться близким, как принимать лекарства. | And it's through the sharing that people get tactics of how to take care of themselves, how to disclose how to take medicines. |
Соединенные Штаты и Великобритания поддержали план ухода, в то время как большинство европейских стран подвергли критике это предложение. | The United States and Britain have supported the withdrawal plan, while most other European countries have been critical. |
Незадолго до своего ухода из Dimmu Borgir он основал группу Susperia, в которой и играет по настоящее время. | Shortly before leaving Dimmu Borgir, he founded the group Susperia, with whom he remains active to date. |
Это гарантировало бы, что даже долгое время спустя после ухода миротворцев процесс восстановления разрушенных обществ и жизней продолжался. | That would ensure that long after the peacekeepers depart, the process of rebuilding shattered societies and lives continues. |
В настоящее время один из таких дневных центров ухода строится в Ден Амстеле в сельском районе округа 3. | One such daycare center is currently being constructed in Den Amstel in Region 3, a rural area. |
Кроме того, в целях содействия благу и развитию ребенка созданы учреждения для ухода за детьми в дневное время. | There are also residential facilities for child welfare and development. |
Я не возражаю против твоего ухода. | I don't mind if you leave. |
Эта песня написана после ухода nao . | This song was made after Nao left. |
Бедняги очень страдают после моего ухода. | The poor things are suffering so much with my departure. |
Как ты спала после моего ухода? | How did you sleep after that man disappeared? |
Ты видела его после ухода девушки. | You saw him after the girl left. |
Он стал средством ухода от проблем. | It was a means of forgetting our problems. |
Учреждения социального ухода за лицами с психическими расстройствами и специализированные учреждения социального ухода финансируются из государственного бюджета. | Social care institutions for persons with mental disorders and specialised social care institutions are financed from the state budget. |
Вскоре, однако, Зандер и Шлосс ушли из Circle Jerks некоторое время (после ухода из Megadeth) здесь играл Крис Поланд. | Chris Poland played with Circle Jerks briefly after being fired from Megadeth (Zander Schloss had left the band by that point). |
Робертс после ухода из Amelco некоторое время возглавлял собственный бизнес, а в 1973 1987 годах служил попечителем Института Реннселира. | After leaving Amelco, Roberts led his own business, and in 1973 1987 served as a trustee of the Rensselaer Polytechnic Institute. |
Индивидуумы отзываются на стимулы, создаваемые большим количеством разнообразных программ раннего ухода на пенсию и ухода в установленный срок. | Individuals respond to the incentives created by the variety of early retirement and retirement programs. |
Какую другую стратегию ухода она сможет придумать? | What other exit strategy can it devise? |
Я должен закончить это до моего ухода. | I must finish it before I go out. |
Я, может быть, вернусь до твоего ухода. | I might be back before you leave. |
Я, может быть, вернусь до вашего ухода. | I might be back before you leave. |
После ухода из музыки она начала рисовать. | After retiring from music, Slick began painting and drawing. |
Реин запустила сайт clubtaylorrain.com после своего ухода. | She launched her website, clubtaylorrain.com, after retiring. |
Программа ухода ITHACA Центра по лечению наркозависимых. | Treatment Programme ITHACA of the Treatment Centre for Addicted People. |
Причины помещения детей в учреждения социального ухода | They decide on suspending parental power. |
Обстоятельства ухода поселенцев остаются во многом неясными. | Great uncertainty surrounds the details of the withdrawal. |
Йекини умер печальным человеком без надлежащего ухода. | Yekini died a sad man without proper care. |
Вы обязаны ощутить это до своего ухода. | Before you go you must experience this. |
У каждого теперь часть ухода за больным. | Everyone just has a piece of the care. |
Что после моего ухода ты её бросил. | That after I left you abandoned her. |
Ты была права насчет ухода из газеты. | You know, you were right to quit the newspaper. |
Похожие Запросы : долгое время ухода - Время ухода в семье - обеспечение ухода - обеспечение ухода - точка ухода - период ухода - процесс ухода - страхование ухода - механизм ухода - координация ухода - после ухода - уровень ухода