Translation of "care time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

One more time take care of yourself, act with care.
Ещё раз Берегите себя, действуйте осторожно.
Repeating one more time take care!
Еще раз повторяю осторожнее!
What do we care about time?
Почему же мы заботимся о времени?
I don't care what time it is.
Неважно, в какое время.
This'll take care of my time and expenses.
Это покроет затраченное время и расходы.
I don't care how little time there is.
И мне не важно, сколько еще у нас есть времени.
It's about time you took care of yourself.
Самое время о себе позаботиться.
I can make you care for me in time.
Постараюсь, чтобы ты захотела заботиться обо мне.
Thanks for taking care of me at that time.
Спасибо за ту операцию.
In addition, since that time, health care costs have skyrocketed.
Кроме того, за это время резко выросли расходы на медицинское обслуживание.
I don't care how you were feeling at that time.
Может быть он уже знает. Увидимся.
Youth and high spirits, time will take care of that.
Молодые и горячие. Со временем это пройдет. Конечно, мистер Дауд.
I don't have time, I take care of small children, I have no time for prayer
Не успел я обошлись с маленькими детьми, у меня нет времени для молитвы
Do not care about cartridges, colours one page at a time
Не беспокоиться за картриджи, печать листов по одному цвету
By that time the victim doesn't usually care 'cause he's dead.
До тех пор, пока не умрет и жертва.
Most of the time I'm not going to care, but if I do care, then Playback is my friend again.
Обычно, меня это не волнует, но если мне не все равно, тогда снова мне поможет Воспроизведение .
She spends a majority of her time taking care of her children.
Она тратит большую часть времени, заботясь о своих детях.
She spends a majority of her time taking care of her children.
Она тратит большую часть времени на заботу о своих детях.
It's a good part time job because it takes care of dinner.
У меня отличная работа, поэтому можно не заботиться об обеде.
(Scruffy) I don't care about how badly you fucked up last time.
Мне все равно, как ты облажался в прошлый раз.
And I don't care about how badly you fucked up last time.
Мне все равно, как ты облажался в прошлый раз.
Only time a woman doesn't care to talk is when she's dead.
Женщина не хочет болтать, когда она мертвая.
Next time take care. Why? So you can wear a good dress!
Но в следующий раз нужно будет одеться получше.
Another time, a patient refused to accept Johnson's care because he is black.
В другой раз пациент отказался принять лечение из за того, что Джонсон черный.
I don't have a lot of time. Can you take care of it?
У меня нет много времени. Ты можешь позаботиться об этом?
Social care includes institutional care and alternative care.
Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход.
Don't care, don't care.
Nokia
But if you make one step every time, maybe you don't care as much.
А если вы делаете только один шаг, возможно, вы не будете заботиться так сильно.
At the same time, several statutory schemes facilitate the combination of work and care.
В то же время совмещению производственных и семейных обязанностей способствует ряд официально утвержденных программ.
With most children in part time care, each place is used by 1.8 children.
мест. При том, что большинство детей находятся в детских учреждениях в течение неполного рабочего дня, на каждое место в среднем приходится 1,8 ребенка.
The new system precludes committal to full time psychiatric care in a penal establishment.
Новые положения должны исключить возможность госпитализации в психиатрический стационар на постоянной основе в рамках пенитенциарного учреждения.
But if you do one step every time, maybe you don't care as much.
А если вы делаете только один шаг, возможно, вы не будете заботиться так сильно.
The first time there's any trouble, we're supposed to take care of it ourselves.
Раньше, если были проблемы, мы решали их сами.
Gigi's mother has neither the time nor the mind to take care of her.
Мать Жижи никогда не имела ни времени, ни желания заботиться о ней.
It is an exciting time for health care, with many disruptive innovations on the horizon.
В здравоохранении наступила крайне интересная эра, а на горизонте уже виднеется множество прорывных инноваций.
Customers care about the time that it would takes them to get to the sandwich.
Клиентов беспокоит, сколько времени займет приготовление сендвича.
Day, night, hour, time, tide, work, play, Alone, in company, still my care hath been
День, ночь, час, время прилива, работать, играть, в одиночку, в компании, все еще мой уход имеет было
That means doctors and nurses simply don't have the time to take care of patients.
Это означает, что врачам и медсестрам просто не хватает времени, чтобы заботиться о больных.
Would you care to hear about the time I drew a flush hand in diamonds?
ј хотите, расскажу вам, как у мен с раздачи были одни бубны.
I take care of cars, I call cabs, I set the right time in clocks ...
Ты тоже работаешь? Слежу за машинами, вызываю такси, или ставлю время на часах...
Women dominate in part time work and unpaid care work and lack many of the benefits that full time paid workers enjoy.
В основном женщины работают в течение неполного рабочего дня и выполняют неоплачиваемую работу по уходу и лишены многих льгот, которыми пользуются работники, занятые в течение полного рабочего дня.
I don't care, I don't care!
Мне все равно, мне все равно!
What do you care, I care.
Какое вам дело, мне не все равно.
Because you simply won't commit that kind of energy and time if you don't really care.
потому что мы никогда не прилагаем столь много усилий, если не испытываем настоящей тяги.
Our customers care about the time that it will take them to get to the sandwich.
Наших клиентов волнует, сколько времени займёт получить сэндвич.

 

Related searches : Time And Care - Long Time Care - Full Time Care - Family Care Time - Appropriate Care - Care Staff - Human Care - Care Order - Extended Care - Surgical Care - Neonatal Care - Preventative Care - Care Out