Перевод "всегда на связи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он всегда на связи. | It's always connected. |
Он беспроводной. Он всегда на связи. | It's wireless. It's always connected. |
В результате у вас появляется новое обязательство обязательство всегда быть на связи. | And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability. |
В этой связи проводимая Индонезией внешняя политика всегда была направлена на поощрение мира. | In this regard, Indonesia's foreign policy is always to promote peace. |
Это право на частную жизнь, включая внебрачные связи, всегда было священной коровой французской политики. | This right to a private life, including extramarital affairs, has always been a sacred cow of French politics. |
Работу в связи с Конвенцией и в связи с Киотским протоколом не всегда можно разделить на два отдельных направления деятельности. | Work on the Convention and Kyoto Protocol cannot always be divided into separate activities. |
В связи с этим целевые показатели ОПР не всегда соблюдаются. | And yet, ODA targets remained unfulfilled. |
Насилие было на планете всегда. Всегда. | Violence has always been there on the planet, always. |
Аргентина была всегда на старте, всегда на пороге величия. | Argentina was always at the point of taking off, always at the door of greatness. |
В этой связи такие законодательные акты не всегда соответствуют условиям Конвенции. | Such legislation was therefore not always in conformity with the terms of the Convention. |
ТО, на что она ссылается, всегда неизменно, это всегда неподвижно, всегда неизменно, всегда неизменно. | 'This is always still, always the same, it is always the same here, but somehow inside me some behaviour is changing. |
Т24 на связи, Т24 на связи... | T24 here, T24 here... |
f) всегда, когда это возможно, малые островные развивающиеся государства должны устанавливать льготные тарифы на аренду линий связи | (f) Wherever possible SIDS should extend concessional tariffs for leased lines |
Всегда на посту! | Always on duty! |
В этой связи Российская Федерация всегда выступала за консенсусное решение этого вопроса. | We have always been in favour of a consensus solution to this issue. |
Главным оператором на связи с экипажем всегда был тоже астронавт. и только ему разрешалось говорить напрямую с экипажем. | Capcom was the capsule communicator and it was always an astronaut. and he was the only one that was allowed to speak directly to the crew. |
Для профессионалов, работающих в дороге, мы представляем мощный BlackBerry Bold 9700, с которым вы всегда будете на связи! | Designed for on the go professionals the high end BlackBerry Bold 9700 helps keep you connected! |
На всегда, на всю жизнь. | Forever |
Международное сообщество всегда будет испытывать стыд в связи с человеческой трагедией в Руанде. | The human tragedy in Rwanda will always remain a shame for the international community. |
В связи с этим цели проекта всегда должны рассматриваться в более широком контексте. | The goals of a project should always be viewed in the context of the wider environment. |
Я всегда на посту. | I am always on duty. |
Всегда езжу на автобусе. | I always take a bus. |
Всегда играла на нем. | She played it always. |
На вокзалах так всегда. | I'm susceptible. |
У конопли проходит за несколько дней, в связи с чем на открытом грунте не всегда удается сделать довсходовое боронование. | This process can take from a few days to two weeks, depending on the size and density of the buds and the relative humidity of the air. |
На связи | connected |
На связи. | Hello. |
На связи. | On the phone. |
Он всегда, всегда, всегда | It always is, always, always |
Моя страна, Польша, всегда имела глубокие культурные связи с другими европейскими странами, особенно Францией. | My country, Poland, has always had deep cultural ties to other European countries, especially France. |
Всегда всегда будете иметь страх Божий маленькая точка на Десять заповедей | Always 'il always have fear of God a small dot on the Ten Commandments |
Всегда, всегда. | Always and always. |
На Тома всегда можно положиться. | You can always count on Tom. |
На Тома всегда можно рассчитывать. | You can always count on Tom. |
Всегда размещайте ссылку на источник | Always include the link of the source |
Всегда можешь на меня рассчитывать. | You can always count on me. |
Он всегда на втором плане. | He is always in the background. |
Успех всегда на стороне настойчивых. | Success is always on the side of the persevering. |
Солнце всегда встаёт на востоке. | The sun always rises in the east. |
Солнышко всегда встаёт на востоке. | The sun always rises in the east. |
Фермеры всегда жалуются на погоду. | Farmers always complain about the weather. |
Он всегда на моей стороне. | He is always on my side. |
Он всегда жалуется на еду. | He's always complaining about the food. |
Она всегда напрашивается на комплименты. | She is always fishing for compliments. |
Солнце всегда заходит на западе. | The sun always sets in the west. |
Похожие Запросы : на связи - на связи - на связи - на связи - на связи - на связи - связи на - всегда на мир - всегда на страже - всегда на цели - всегда на месте