Перевод "всеохватывающий и справедливый" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
всеохватывающий - перевод : всеохватывающий - перевод : всеохватывающий и справедливый - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
35. Создание внутреннего научно технического потенциала процесс длительный и всеохватывающий. | 35. The process of endogenous capacity building in science and technology is long term and all encompassing. |
И я справедливый парень. | And I'm a fair guy. |
Ты справедливый. | You're fair. |
Том справедливый. | Tom is fair. |
Справедливый эмир! | Righteous Emir! |
Справедливый человек. | A just man. |
Очень справедливый. | Very fair. |
Справедливый и упрощенный порядок торговли | C. Challenges and opportunities for a bigger single market |
Это справедливый и сбалансированный подход. | This is a fair and balanced approach. |
Он справедливый и хороший человек. | He is a righteous and fine man. |
Это справедливый вопрос. | That's a fair question. |
Дай справедливый суд! | Judge You in truth! |
Дай справедливый суд! | Judge with truth. |
Дай справедливый суд! | Judge Thou with truth. |
Это справедливый вопрос. | 'It is a fair question. |
Я справедливый человек. | I'm not an unreasonable man. |
Изменение климата и справедливый переходный период . | Climate change and a just transition . |
Это был исторический и справедливый приговор. | It was a historic judgment, and a just one. |
Том строгий, но справедливый. | Tom is strict but fair. |
Думаешь, это справедливый закон? | Do you think it's a fair law? |
Это справедливый курс обмена? | Is that a fair rate of exchange? |
Аллах Справедливый Свидетель при расчётах! | God suffices as a Reckoner. |
Аллах Справедливый Свидетель при расчётах! | Allah is sufficient to take account (of your deeds). |
Аллах Справедливый Свидетель при расчётах! | Allah sufficeth as a Reckoner. |
Честный, справедливый суд, тщательное расследование. | Straightforward, fair trial, full investigation. |
Думаю, это вполне справедливый вопрос. | And I think it's a pretty valid question. |
И ведь Он лучший самый справедливый из судящих! | He is the best of those who judge.' |
И ведь Он лучший самый справедливый из судящих! | He is the Best of all who deal in judgment. |
Справедливый доступ к медицинскому обслуживанию и услугам здравоохранения. | Equitable access to health care and services. |
Возникнет мужественный новый мир справедливый, равноправный и процветающий. | A brave new world would emerge equitable, just and prosperous. |
Пункты 33 и 34 справедливый и открытый судебной процесс | Paragraphs 33 and 34 fair and open trial |
Он высоко оценил справедливый и вызывающий доверие характер выборов. | It commended the fair and credible character of the vote. |
Ведь Он самый справедливый из судей! | He is the best of those who judge. |
Ведь Он самый справедливый из судей! | He is the Best of Judges. |
Она имеет право на справедливый суд. | He has right in a opinion. |
Мали будет и впредь выступать за более справедливый и сбалансированный мир. | Mali will continue to advocate for a world which is more just and more balanced. |
Война на нашей родине имела оборонительный, справедливый и легитимный характер. | The homeland war was a defensive, just and legitimate war. |
Я самый справедливый человек на свете, и я знаю лошадей. | I am the most reasonable man in the world, and I know horses. |
Пользователь Facebook под именем Справедливый Человек отметил | A Facebook user using the name 'Fair Man' noted |
Именно торговлю необходимо расширить и придать ей более справедливый и равноправный характер. | It is trade that needs to be expanded and made more fair and equitable. |
Справедливый и прочный мир на Ближнем Востоке продолжает оставаться несбыточной мечтой. | A just and lasting peace in the Middle East remained a pipe dream. |
Члены конгресса признали право народа Сахары на свободный и справедливый референдум. | Thus the members of Congress had recognized the right of the Saharan people to a free and fair referendum. |
Всеохватывающий принцип Соглашения Котону заключается в достижении разоружения и демобилизации воюющих фракций, которые согласились сложить оружие в обмен на участие в формировании нового правительства. | The overriding principle of the Cotonou Agreement was to achieve disarmament and demobilization of the warring factions, which agreed that they would give up their arms in exchange for participating in the formation of a new government. |
Воистину, Аллах Справедливый Судья, Знающий. Он способен пролить свет на самые запутанные и темные дела и вынести справедливый приговор, потому что Он ведает обо всех человеческих поступках. | He is the Deliverer, the All knowing.' |
Воистину, Аллах Справедливый Судья, Знающий. Он способен пролить свет на самые запутанные и темные дела и вынести справедливый приговор, потому что Он ведает обо всех человеческих поступках. | And He is the (Most Trustworthy) AllKnowing Judge. |
Похожие Запросы : справедливый и - всеохватывающий термин - всеохватывающий характер - откровенный и справедливый - хороший и справедливый - справедливый и равноправный - справедливый и сбалансированный - справедливый и разумный - справедливый баланс - справедливый уровень - справедливый вопрос - справедливый мяч