Перевод "все более интенсивным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : более - перевод : все - перевод : все - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Экстенсивное лесоводство, в прошлом являвшееся повсеместной практикой, продолжает вытесняться более интенсивным и однородным. | Extensive forest management, formerly the most common practice, continues to be replaced by more intensive and uniform management. |
План мэра Блумберга родился в подходящий момент для города, обремененного все более сложными проблемами, вызванными интенсивным дорожным движением и загрязнением окружающей среды. | Mayor Bloomberg s plan comes at the right time for a city burdened by worsening traffic and pollution problems. |
Нагрузка на водные ресурсы, создаваемая все более интенсивным земледелием, обостряет конкуренцию за водные ресурсы в тех районах, где этих ресурсов не хватает. | Pressure on water resources due to increased crop intensity brings about increased water resource competition in areas where water resources are scarce. |
именно они делают мятеж таким интенсивным. | The intensity of the upspring. |
От нас требуется лишь обеспечить полную приверженность всех партнеров по развитию более интенсивным и особым усилиям. | What is required of us is the full commitment of all the development partners to greater and special efforts. |
Ситуация в Андакольо Текст Узнайте больше о СитуацииВАндакольо, городе с интенсивным загрязнением, где находится более 18 отвалов | The Case of Andacollo Tweet Find out about the CaseOfAndacollo, an area saturated with contamination and where more than 18 tailing heaps are located |
По мере того, как сельское хозяйство становится все более интенсивным, а лесонасаждения восстанавливаются на низкопродуктивных землях, такие полу природные сельскохозяйственные биоценозы как луга исчезают или деградируют. | As agriculture has become more intensive and afforestation has continued in low yielding areas, semi natural agricultural habitats such as meadows are rapidly being lost or degraded. |
Это продолжалось вплоть до 1967 года, когда трудовой рынок стал более интенсивным, и Швеция представила новые иммиграционные законы. | This continued until 1967, when the labour market became saturated, and Sweden introduced new immigration controls. |
В целом структура сети Perfect Dark напоминает новейшие версии Freenet, но только с более интенсивным использованием распределённых хеш таблиц. | Security The overall structure of the Perfect Dark network broadly resembles recent versions of Freenet, only with a heavier use of distributed hash tables. |
Как следствие, городские власти столкнулись с локальными транспортными проблемами, вызванными более интенсивным использованием автомобилей и сокращением использования общественного транспорта. | Consequently, municipal authorities are faced with local transport problems caused by increased car use and a decline in the use of public transport. |
Манга Clover примечательна интенсивным использованием в ней негативного пространства. | Their work Clover for example, is remarkable for its heavy use of negative space. |
Там много людей, именно они делают мятеж таким интенсивным. | So many people are there. The intensity of the upspring. |
Хотя экономический шторм стал менее интенсивным, он ещё не утих. | Although the economic storm has become less intense, it hasn t calmed yet. |
4 полосная дорога с интенсивным движением через исторический центр города. | A fast four lane wide route right through the historic heart of the city. |
d) принудительное лечение в психиатрическом стационаре специализированного типа с интенсивным наблюдением. | (d) Compulsory treatment in a specialized psychiatric hospital under close observation. |
Террористические акты в Нью Йорке и Вашингтоне положили начало интенсивным трансатлантическим дебатам. | The months since the terrorist attacks on New York and Washington have been characterized by intense transatlantic debate. |
По сле использования метода зяблевой подготовки почвы развитие растений сахар ной свеклы было интенсивным. | The presence of compacted layers In the soil profile creates conditions for poor rooting and inadequate plant growth. |
Если движение поездов на определенных направлениях становилось более интенсивным, это указывало на то, что производятся поставки продовольствия армии, тем самым подсказывая, что готовится военная операция. | If train traffic on certain routes increased, it suggested that army food supplies were being delivered, thus hinting at impending military action. |
это становится все более и более страшно | this is becoming increasingly scary |
Получается, что у кого то вроде меня мозг находился под более интенсивным воздействием андрогенов, чем у женщины, рождённой с яичками и с синдромом нечувствительности к андрогенам. | The consequence is that somebody like me has actually had a brain exposed to more androgens than the woman born with testes who has androgen insensitivity syndrome. |
От него все более настоятельно требуется выполнение все более критически важных задач. | It is increasingly being asked to perform more and more crucially important tasks. |
Я первым должен признать, что истекший период в работе Генеральной Ассамблеи был необычайно интенсивным. | I am the first to acknowledge that this has been an unusually intense period of work for the General Assembly. |
Никарагуа, страна, в которой внутренний конфликт был, возможно, самым интенсивным, постепенно приходит в себя. | Nicaragua, where internal fighting was probably the most intense, has been recovering gradually. |
Надеюсь все? Более десяти? | Hopefully everybody? More than 10? |
Становится все более уютно. | Getting more gemütlich all the time. |
Двустороннее сотрудничество Великобритании с Францией ярко проявившееся в ходе ливийского кризиса иногда бывает очень интенсивным. | Britain s bilateral cooperation with France highlighted during the Libyan crisis is sometimes very strong. |
Типично, что эти доминирующие отрасли характеризуются значительным уровнем загрязнения окружающей среды и интенсивным потреблением энергии. | Typically, these dominating sub sectors are polluting and resource use intensive. |
Все более губительные последствия СПИДа | Worsening impact of AIDS |
Наша безопасность все более взаимосвязана. | Our security is increasingly indivisible. |
Семьи оказываются все более уязвимыми. | Families are increasingly vulnerable. |
Это Более того, все больше. | Because it's more, everything is more. |
Во все более неспокойном мире Совет обязан действовать во все более деликатных и сложных обстоятельствах. | In an increasingly turbulent world the Council is being called upon to act under increasingly delicate and complex circumstances. |
Там молодые избиратели становятся все более злыми, более политически активными и все более враждебными по отношению к старым устоявшимся партиям. | There, young voters are becoming angrier, more politically active, and increasingly hostile to the old established parties. |
Он прыгал все ближе и ближе и посмотрел на Бена Weatherstaff все более и более привлекательно. | He hopped closer and closer and looked at Ben Weatherstaff more and more engagingly. |
Остальные три участка располагались вблизи дорог с интенсивным движением, и на них показатели скорости осаждения оказались выше. | The other three sites were all close to roads with heavy traffic and gave higher deposition velocities. |
Эти изменения предусматривают замену основных производственных фондов и недопущение долгосрочного замораживания технологий, связанных с интенсивным потреблением угля. | These changes involve replacement of capital stock and avoiding long term, carbon intensive technology lock in. |
Подкуп голосов становился все более неэффективным. | Vote buying became increasingly insufficient. |
Уровень занятости становится все более нестабильным. | Employment is increasingly precariousness. |
Их последствия становятся все более серьезными. | These consequences will only intensify. |
Но здесь все складывается более интересно. | But here things turn interesting. |
Итальянская все более пустая продуктовая корзина | Italians' ever emptier shopping basket |
Все более или менее интересовались искусством. | Everyone was more or less interested in the arts. |
Все три альбома более не издаются. | All three albums are now out of print. |
И эта проблема все более осложняется. | That is a growing problem. |
Мир все более приобретает черты города. | The world is becoming increasingly urban. |
Похожие Запросы : более интенсивным - становится все более интенсивным - становится более интенсивным - гораздо более интенсивным - гораздо более интенсивным - все более - Все более - все более - все более - все более - все более - менее интенсивным - капитал интенсивным - масштабироваться интенсивным