Перевод "все более интенсивным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : более - перевод : все - перевод : все - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Экстенсивное лесоводство, в прошлом являвшееся повсеместной практикой, продолжает вытесняться более интенсивным и однородным.
Extensive forest management, formerly the most common practice, continues to be replaced by more intensive and uniform management.
План мэра Блумберга родился в подходящий момент для города, обремененного все более сложными проблемами, вызванными интенсивным дорожным движением и загрязнением окружающей среды.
Mayor Bloomberg s plan comes at the right time for a city burdened by worsening traffic and pollution problems.
Нагрузка на водные ресурсы, создаваемая все более интенсивным земледелием, обостряет конкуренцию за водные ресурсы в тех районах, где этих ресурсов не хватает.
Pressure on water resources due to increased crop intensity brings about increased water resource competition in areas where water resources are scarce.
именно они делают мятеж таким интенсивным.
The intensity of the upspring.
От нас требуется лишь обеспечить полную приверженность всех партнеров по развитию более интенсивным и особым усилиям.
What is required of us is the full commitment of all the development partners to greater and special efforts.
Ситуация в Андакольо Текст Узнайте больше о СитуацииВАндакольо, городе с интенсивным загрязнением, где находится более 18 отвалов
The Case of Andacollo Tweet Find out about the CaseOfAndacollo, an area saturated with contamination and where more than 18 tailing heaps are located
По мере того, как сельское хозяйство становится все более интенсивным, а лесонасаждения восстанавливаются на низкопродуктивных землях, такие полу природные сельскохозяйственные биоценозы как луга исчезают или деградируют.
As agriculture has become more intensive and afforestation has continued in low yielding areas, semi natural agricultural habitats such as meadows are rapidly being lost or degraded.
Это продолжалось вплоть до 1967 года, когда трудовой рынок стал более интенсивным, и Швеция представила новые иммиграционные законы.
This continued until 1967, when the labour market became saturated, and Sweden introduced new immigration controls.
В целом структура сети Perfect Dark напоминает новейшие версии Freenet, но только с более интенсивным использованием распределённых хеш таблиц.
Security The overall structure of the Perfect Dark network broadly resembles recent versions of Freenet, only with a heavier use of distributed hash tables.
Как следствие, городские власти столкнулись с локальными транспортными проблемами, вызванными более интенсивным использованием автомобилей и сокращением использования общественного транспорта.
Consequently, municipal authorities are faced with local transport problems caused by increased car use and a decline in the use of public transport.
Манга Clover примечательна интенсивным использованием в ней негативного пространства.
Their work Clover for example, is remarkable for its heavy use of negative space.
Там много людей, именно они делают мятеж таким интенсивным.
So many people are there. The intensity of the upspring.
Хотя экономический шторм стал менее интенсивным, он ещё не утих.
Although the economic storm has become less intense, it hasn t calmed yet.
4 полосная дорога с интенсивным движением через исторический центр города.
A fast four lane wide route right through the historic heart of the city.
d) принудительное лечение в психиатрическом стационаре специализированного типа с интенсивным наблюдением.
(d) Compulsory treatment in a specialized psychiatric hospital under close observation.
Террористические акты в Нью Йорке и Вашингтоне положили начало интенсивным трансатлантическим дебатам.
The months since the terrorist attacks on New York and Washington have been characterized by intense transatlantic debate.
По сле использования метода зяблевой подготовки почвы развитие растений сахар ной свеклы было интенсивным.
The presence of compacted layers In the soil profile creates conditions for poor rooting and inadequate plant growth.
Если движение поездов на определенных направлениях становилось более интенсивным, это указывало на то, что производятся поставки продовольствия армии, тем самым подсказывая, что готовится военная операция.
If train traffic on certain routes increased, it suggested that army food supplies were being delivered, thus hinting at impending military action.
это становится все более и более страшно
this is becoming increasingly scary
Получается, что у кого то вроде меня мозг находился под более интенсивным воздействием андрогенов, чем у женщины, рождённой с яичками и с синдромом нечувствительности к андрогенам.
The consequence is that somebody like me has actually had a brain exposed to more androgens than the woman born with testes who has androgen insensitivity syndrome.
От него все более настоятельно требуется выполнение все более критически важных задач.
It is increasingly being asked to perform more and more crucially important tasks.
Я первым должен признать, что истекший период в работе Генеральной Ассамблеи был необычайно интенсивным.
I am the first to acknowledge that this has been an unusually intense period of work for the General Assembly.
Никарагуа, страна, в которой внутренний конфликт был, возможно, самым интенсивным, постепенно приходит в себя.
Nicaragua, where internal fighting was probably the most intense, has been recovering gradually.
Надеюсь все? Более десяти?
Hopefully everybody? More than 10?
Становится все более уютно.
Getting more gemütlich all the time.
Двустороннее сотрудничество Великобритании с Францией ярко проявившееся в ходе ливийского кризиса иногда бывает очень интенсивным.
Britain s bilateral cooperation with France highlighted during the Libyan crisis is sometimes very strong.
Типично, что эти доминирующие отрасли характеризуются значительным уровнем загрязнения окружающей среды и интенсивным потреблением энергии.
Typically, these dominating sub sectors are polluting and resource use intensive.
Все более губительные последствия СПИДа
Worsening impact of AIDS
Наша безопасность все более взаимосвязана.
Our security is increasingly indivisible.
Семьи оказываются все более уязвимыми.
Families are increasingly vulnerable.
Это Более того, все больше.
Because it's more, everything is more.
Во все более неспокойном мире Совет обязан действовать во все более деликатных и сложных обстоятельствах.
In an increasingly turbulent world the Council is being called upon to act under increasingly delicate and complex circumstances.
Там молодые избиратели становятся все более злыми, более политически активными и все более враждебными по отношению к старым устоявшимся партиям.
There, young voters are becoming angrier, more politically active, and increasingly hostile to the old established parties.
Он прыгал все ближе и ближе и посмотрел на Бена Weatherstaff все более и более привлекательно.
He hopped closer and closer and looked at Ben Weatherstaff more and more engagingly.
Остальные три участка располагались вблизи дорог с интенсивным движением, и на них показатели скорости осаждения оказались выше.
The other three sites were all close to roads with heavy traffic and gave higher deposition velocities.
Эти изменения предусматривают замену основных производственных фондов и недопущение долгосрочного замораживания технологий, связанных с интенсивным потреблением угля.
These changes involve replacement of capital stock and avoiding long term, carbon intensive technology lock in.
Подкуп голосов становился все более неэффективным.
Vote buying became increasingly insufficient.
Уровень занятости становится все более нестабильным.
Employment is increasingly precariousness.
Их последствия становятся все более серьезными.
These consequences will only intensify.
Но здесь все складывается более интересно.
But here things turn interesting.
Итальянская все более пустая продуктовая корзина
Italians' ever emptier shopping basket
Все более или менее интересовались искусством.
Everyone was more or less interested in the arts.
Все три альбома более не издаются.
All three albums are now out of print.
И эта проблема все более осложняется.
That is a growing problem.
Мир все более приобретает черты города.
The world is becoming increasingly urban.

 

Похожие Запросы : более интенсивным - становится все более интенсивным - становится более интенсивным - гораздо более интенсивным - гораздо более интенсивным - все более - Все более - все более - все более - все более - все более - менее интенсивным - капитал интенсивным - масштабироваться интенсивным