Перевод "Все более" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
это становится все более и более страшно | this is becoming increasingly scary |
От него все более настоятельно требуется выполнение все более критически важных задач. | It is increasingly being asked to perform more and more crucially important tasks. |
Надеюсь все? Более десяти? | Hopefully everybody? More than 10? |
Становится все более уютно. | Getting more gemütlich all the time. |
Все более губительные последствия СПИДа | Worsening impact of AIDS |
Наша безопасность все более взаимосвязана. | Our security is increasingly indivisible. |
Семьи оказываются все более уязвимыми. | Families are increasingly vulnerable. |
Это Более того, все больше. | Because it's more, everything is more. |
Во все более неспокойном мире Совет обязан действовать во все более деликатных и сложных обстоятельствах. | In an increasingly turbulent world the Council is being called upon to act under increasingly delicate and complex circumstances. |
Там молодые избиратели становятся все более злыми, более политически активными и все более враждебными по отношению к старым устоявшимся партиям. | There, young voters are becoming angrier, more politically active, and increasingly hostile to the old established parties. |
Он прыгал все ближе и ближе и посмотрел на Бена Weatherstaff все более и более привлекательно. | He hopped closer and closer and looked at Ben Weatherstaff more and more engagingly. |
Подкуп голосов становился все более неэффективным. | Vote buying became increasingly insufficient. |
Уровень занятости становится все более нестабильным. | Employment is increasingly precariousness. |
Их последствия становятся все более серьезными. | These consequences will only intensify. |
Но здесь все складывается более интересно. | But here things turn interesting. |
Итальянская все более пустая продуктовая корзина | Italians' ever emptier shopping basket |
Все более или менее интересовались искусством. | Everyone was more or less interested in the arts. |
Все три альбома более не издаются. | All three albums are now out of print. |
И эта проблема все более осложняется. | That is a growing problem. |
Мир все более приобретает черты города. | The world is becoming increasingly urban. |
Биотехнология становится все более частным делом. | Biotechnology has become more and more private. |
Эти демонстрации становятся все более опасными. | The level of such demonstrations was increasingly threatening. |
Международная конкуренция становится все более активной. | International competition is becoming more intense. |
Свобода передвижения СООНО все более ограничивается. | UNPROFOR apos s freedom of movement is increasingly circumscribed. |
Разделение власти становится все более эффективным. | Separation of powers is becoming more effective. |
Все более распространенными становятся стрептококковые инфекции. | Streptococcal infections are on the rise. |
Немногим более стремительность может разрушить все. | A little over precipitance may ruin all. |
Немногим более стремительность может разрушить все . | A little over precipitance may ruin all. |
Но это становится все более распространенным. | But It's becoming more common. |
Все говорят мне быть более внимательным. | Everybody tells me to be more thoughtful. |
(Ж1) Да, здесь все более земное. | Pippa |
И ты становишься все более странным... | And you're getting crazier all the time... |
Думаю, что более менее, все есть... | I'll see you out. |
Более того, это понимают все здесь. | You all know it. |
Все более сложные сети торговли наркотиками опутали практически все континенты. | The increasingly complex drug trafficking networks stretched across virtually every continent. |
с ними вопросов уже в ближайшие годы. Все более многочисленные операции проводятся во все более опасных условиях. | Such operations, which were constantly growing in numbers, were being carried out in an increasingly dangerous environment. |
Наше более старшее население должно справляться с все более молодыми технологиями. | Our older populations have to cope with ever younger technology. |
В результате Израиль оказывается во все более и более трудной ситуации. | As a result, Israel is in an increasingly difficult situation. |
Но с течением лет блог становился все более и более политизированным. | But over the years the blog became more and more politicized. |
Со временем мне стало все более и более очевидно, что происходит. | But it became more and more apparent what was going on. |
В результате более последовательный рендеринг приложений, и все происходит более плавно. | Now, the other part is our social destination. Now, that part is growing quickly. And it really began with a base of zero last year, because we're building a brand new community. |
Какой нибудь плохой парень делает себя все более и более несчастным, будучи образчиком все более и более низкого отношения к другим, приближая свое неизбежное наказание в будущем. | Some bad guy is making himself more and more unhappy being more and more mean to other people and getting punished in the future for it in various ways. |
Финансовые рынки поощряли потребителей брать взаймы, предлагая им все более изощренные финансовые инструменты на все более щедрых условиях. | The financial markets encouraged consumers to borrow by introducing ever more sophisticated instruments and more generous terms. |
Ислам в Малайзии становится все более политическим и все сильнее укореняется. | Islam in Malaysia is becoming much more politicized and radicalized. |
Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной. | The prospects of a stable future look increasingly dim. |
Похожие Запросы : все более - все более - все более - все более - все более разнообразной - Все более осознавая - Все более сложной - Все более популярны - Все более изощренный - все более сложные - становятся все более - все более частое - все более жесткие