Перевод "все еще борются" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

еще - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : еще - перевод : еще - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Несколько лет спустя банки в США все еще борются со штормом.
The banks battling against a strong wind in the USA several years later.
Но еще два борются за наше внимание.
But two others jostle for our attention.
В то время, как противники глобализации все еще борются с нео либеральной политикой, политический диалог взял новый поворот.
While opponents of globalization still fight neo liberal policies, political discourse has taken a new turn.
Многие все еще борются, поскольку их макают вверх тормашками в резервуарах пропаривания воды, где они погружены и утоплены.
Many are still struggling as they are dunked upside down in tanks of steaming water, where they are submerged and drowned.
Во первых, все три экономические зоны борются с тревожной динамикой делевереджа.
Like oxygen being sucked out of our metaphorical airplane in midflight, deleveraging destabilizes societies and undermines the traditional effectiveness of official policies.
Во первых, все три экономические зоны борются с тревожной динамикой делевереджа.
First, all three economic areas are struggling with unsettling de leveraging dynamics.
Женщины борются с огнем.
Colorized photo of the attack. Women fighting a fire.
Врачи борются с болезнью.
Doctors are fighting against disease.
Босния, Руанда, Таджикистан все это малые государства, которые борются с трагическими историческими наследиями.
Bosnia, Rwanda, Tajikistan all of these are small States struggling with tragic historical legacies.
Вы знаете, что по всему миру люди борются за свободу, борются за свои права.
You know that all over the world, people fight for their freedom, fight for their rights.
Несколько команд борются за приз.
Several teams are contending for the prize.
Они борются за свои жизни.
They're fighting for their lives.
Некоторые борются с правительственными притеснениями.
Some battle oppressive governments.
Супруги еще не все дети еще не все.
Spouse is not all, children are not everything.
Все еще?
Still?
Я все еще... Неужели я использовала слова все еще ?
I still have or did I use the word still?
Как японцы борются с сенной лихорадкой
How Japan Fights Back Against Hay Fever
Антитела борются с инфекциями и вирусами.
Antibodies fight off infections and viruses.
Права не даются, за них борются.
Rights are not given, they are fought for.
Все еще замешательство.
Still confused.
Все еще морозит?
It doesn't suit a man like you. You're being unfair to her as well.
Все еще злишься?
Are you still mad?
Все еще жив?
What is this obsession of yours? An obsession about how little time i have.
Все еще княжну!
The Grand Duchess.
Все еще продолжается.
It's still going on.
Все еще осторожничаете?
Still careful, huh?
Все еще занято.
Still busy.
Все еще дрожите?
Still cold?
Все еще одна.
Still alone.
Все еще стоят.
Still there.
В Центральной Америке они постоянно раскалываются на еще меньшие части, которые борются за незначительную должностную власть и неуместное представление.
In Central America, they continuously fragment into ever smaller units that fight for insignificant positions of authority and irrelevant representation.
Уимблдонский турнир, финал двое борются за победу.
In a Wimbledon final match, these two guys fight it out.
Другие борются с притеснениями со стороны общества.
Others battle oppressive societies.
час назад еще нет все еще слаб?
Has he come to yet? I don't find out for one hour.
Но еще не все,мы еще поговорим.
Can't I drive you there?
И все борются за такую большую долю иракских огромных запасов нефти и газа, какую только могут получить.
And all are fighting for as large a share of Iraq s enormous oil and gas reserves as they can get.
Все коренные народы, рассматриваемые в настоящем докладе, по прежнему борются с последствиями колониализма, национализма и или приватизации.
All the indigenous peoples covered in the present report continue to struggle with the effects of colonialism, nationalism and or privatization.
Это все еще добавляет информацию, все еще полезно для меня ... как пользователя ...
It's still additive, still useful for me to... as a userů JASON
Все еще быстроразвивающиеся рынки
The Still Emerging Markets
Блэр все еще верит.
Blair still does.
Все еще нет насилия.
There is still no violence.
Еще не все потеряно.
All is not lost.
Память все еще жива
The memory is still raw
Это еще не все.
That's not all.
Мост все еще строится.
The bridge is still under construction.

 

Похожие Запросы : все еще - Все еще - все еще - все еще - все еще - все еще подсчитываю - все еще впереди - все еще болен - мы все еще - все еще застряли - все еще учусь - все еще смотрящий - все еще занят - все еще живет