Перевод "все еще были" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

еще - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : еще - перевод : еще - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все еще были роялисты.
You still had Royalist out there.
Были или все еще здесь?
Were or are?
Многие из моих друзей были все еще там.
A lot of my friends were still in it.
И все же я бы это были дать еще раз.
And yet I would it were to give again.
Этот идиот не понял, что они все еще были в эфире .
The idiot didn't realize they were still on the air.'
Вы все еще верите, что вы сказали, , когда вы были маленьким?
Do you still believe what you were told when you were little?
Супруги еще не все дети еще не все.
Spouse is not all, children are not everything.
Где же они были? Все стало еще запутанней, когда мы обнаружили дюны.
Where were they? It got even more puzzling when we found dunes.
Во время представления настоящего доклада формирования Джанджавид все еще не были разоружены.
At the time of submitting this report, the Janjaweed had still not been disarmed.
Поскольку они были так далеко, свет все еще медленно доходит до нас.
Because they are so far away the light is still coming slowly.
Все это еще раз подчеркивает, как важны были для римлян греческие образцы.
all of which is really speaking of just how important the Greek president was for the Romans
Все еще?
Still?
Я все еще... Неужели я использовала слова все еще ?
I still have or did I use the word still?
И хотя военные инновации были впечатляющими, эта сфера все еще остается крайне трудоемкой.
And, while military innovation has been spectacular, it is still very labor intensive.
Все трое впоследствии были оправданы иногда еще при жизни, иногда уже после смерти.
All three were subsequently vindicated sometimes in their lifetimes, sometimes not.
А еще все пуговицы в районе живота на этой рубашке были пришиты заново.
And all the buttons on his stomach had been sewn on anew.
Некоторые из тех городов все еще существуют, другие же исчезли, словно были скошены.
Some still survive, and some have been mowed down.
Некоторые из тех городов все еще существуют, другие же исчезли, словно были скошены.
Some are still standing, and some have withered away.
Некоторые из тех городов все еще существуют, другие же исчезли, словно были скошены.
Of them some are still standing and some have been mown down.
Некоторые из тех городов все еще существуют, другие же исчезли, словно были скошены.
Some of them are standing and some (already) reaped.
Конго там наверху), все еще есть бедные страны, которые всегда были в истории.
We still have as poor countries as we have had, always, in history.
Слава Богу, я все еще был в больнице, и мои врачи были рядом.
Thank God I was still in my hospital room and my doctors were right there.
А были еще и еще многие другие.
And there were many, many others.
Все еще замешательство.
Still confused.
Все еще морозит?
It doesn't suit a man like you. You're being unfair to her as well.
Все еще злишься?
Are you still mad?
Все еще жив?
What is this obsession of yours? An obsession about how little time i have.
Все еще княжну!
The Grand Duchess.
Все еще продолжается.
It's still going on.
Все еще осторожничаете?
Still careful, huh?
Все еще занято.
Still busy.
Все еще дрожите?
Still cold?
Все еще одна.
Still alone.
Все еще стоят.
Still there.
А еще были шуточки
In English.
А еще были сражения.
I do a lot of the fighting.
Она казалась очень уверенной, и Вы были все еще так слепо влюблены в неё.
She seemed so sure you were still so blindly in love with her.
час назад еще нет все еще слаб?
Has he come to yet? I don't find out for one hour.
Но еще не все,мы еще поговорим.
Can't I drive you there?
Это все еще добавляет информацию, все еще полезно для меня ... как пользователя ...
It's still additive, still useful for me to... as a userů JASON
Были все.
Everyone was there.
Все еще быстроразвивающиеся рынки
The Still Emerging Markets
Блэр все еще верит.
Blair still does.
Все еще нет насилия.
There is still no violence.
Еще не все потеряно.
All is not lost.

 

Похожие Запросы : они все еще были - были еще - все еще - Все еще - все еще - все еще - все еще - все были - все были - все были - были еще раз - еще не были - все еще подсчитываю - все еще впереди