Перевод "все необходимое по уходу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : необходимое - перевод : все - перевод : все - перевод : по - перевод : все - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Возьми все необходимое.
Get what you need.
Там было все необходимое.
It had everything I needed.
Я куплю все необходимое.
I've been doing shopping for her.
Ты взял все необходимое?
Do you have everything you need? Mmmhmm.
Пожалуйста, сделайте все необходимое.
Please give her the best.
Услуги по уходу
Care
Все необходимое доступно совершенно бесплатно.
Anything they need is available without a price tag.
Да, я сделаю все необходимое.
Yes, I'll make all arrangements.
Все необходимое всего за 1800.
Only 1800, and that's complete, mind you.
Мы могли бы сделать все необходимое.
We could do all good things.
Там есть все для него необходимое.
The chamber supports the spider and
Учреждения по уходу за детьми.
Child care facilities.
Коикэ пообещала также , что сделает все, чтобы убрать очереди в учреждения по уходу за детьми, улучшить работу служб по уходу за пожилыми людьми и условия труда.
Koike has also vowed to work toward eliminating long waiting lists for childcare centers, as well as improving elderly care and work life balance.
Там было все необходимое. Там было тихо.
It had everything I needed. It was quiet.
Все необходимое тепло у нас под ногами.
All of that heat is sitting there!
У нас есть все необходимое для женитьбы.
We got everything possible for a complete hitching.
по уходу за детьми 156 160
C. Social security and childcare services and facilities 156 160 53
ежемесячные пособия по уходу за ребенком.
monthly benefits for child care.
Совмещение работы и обязанностей по уходу
Combining work and care
Это пособия по уходу за пенсионерами.
This is the retiree health care benefits.
У них было все необходимое для наших экспериментов.
They had all the resources for us to continue our experiments.
Берите с собой все необходимое и отправляйтесь внутрь.
Get your possibles and move inside.
Том в отпуске по уходу за ребёнком.
Tom is on paternity leave.
Совмещение оплачиваемой работы и обязанностей по уходу
Combining work and care
пока мы не сделаем все необходимое для их выживания.
And they are going to disturb our dreams until we do the right thing.
Перед тем, как мы выйдем, мы подготовим все необходимое.
While we're gone, the rest of you can hole up in there. I found some fruit jars in the cellar.
Закон о производственных функциях и обязанностях по уходу
Work and Care Act
Следует незамедлительно сделать все необходимое, чтобы предотвратить распространение космических вооружений.
It is urgent that everything necessary be done to prevent the proliferation of space weapons. The key is to take preventive measures.
20. просит Генерального секретаря оказывать все необходимое содействие Специальному докладчику
20. Requests the Secretary General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur
У них должно быть все необходимое для облегчения таких страданий.
Their hands should be ready to provide from their pockets what is needed to remedy such suffering.
Совмещение работы и обязанностей по уходу в сельских районах
Combining work and care in rural areas
e) лицам, находящимся в отпуске по уходу за ребенком
(e) Persons childcare leave
Наш долг  с полной самоотдачей делать все необходимое для достижения этой цели, а долг Организации Объединенных Наций  обеспечить необходимое руководство.
It is our duty to dedicate ourselves to doing all that is necessary towards that end and the duty of the United Nations to provide the needed leadership.
необходимое поле
required field
Франция безусловно имеет все необходимое для того, чтобы совладать с нею.
France certainly has the tools to cope.
Это сумка, которую вы повязываете вокруг талии, чтобы носить все необходимое.
That is the bag you fasten around your waist to carry all the props you need.
Имеет ли Организация Объединенных Наций все необходимое для решения этой задачи?
Is the United Nations properly equipped to cope with the task?
У вас уже есть все необходимое для того, чтобы ее решить.
You have all the tools necessary to already solve it.
Он просто выполняет кое какие вещи, гарантирующие, что все необходимое подгружено.
It does some housekeeping things to make sure everything's loaded up.
Что ж, я всегда хотел, чтобы у Виты было все необходимое.
I want Veta to have all she needs.
Но стихи были не о том, что японские служащие все реже используют гарантированный законом отпуск по уходу за ребенком.
But it wasn't about how fewer Japanese workers are making use of legally guaranteed childcare leave.
Вы знаете, что Наш дом предлагает все, от пищевой промышленности, до службы по уходу за нашими друзьями в больнице.
You know that Our Home offers everything from food factories, to services for visiting friends in recovery.
С. Социальное обеспечение, службы и учреждения по уходу за детьми
C. Social security and childcare services and facilities (art.
Пособие выплачивается непосредственно лицу, оказывающему услуги по уходу за ребенком.
A benefit is paid directly to the individual who is providing child care services.
Совмещение оплачиваемой работы и обязанностей по уходу и территориальное развитие
Combining Work and Care and Spatial Development

 

Похожие Запросы : все необходимое - все необходимое - все необходимое - все необходимое - все необходимое - по уходу - по уходу - сделать все необходимое - сделать все необходимое - организовать все необходимое - персонал по уходу - управление по уходу - страхование по уходу