Перевод "все от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все сбежали от Мушаррафа | Running from Musharraf |
Все зависит от бюджета. | It all depends on one s budget. |
И все от женщин. | Tell me quite frankly...' |
Все зависит от Тома. | It all depends on Tom. |
Скажи Все от Аллаха . | Say to them Every thing is from God. |
Скажи Все от Аллаха . | Say 'Everything is from God.' |
Скажи Все от Аллаха . | Say thou everything is from Allah. |
Скажи Все от Аллаха . | Say, All is from God. |
Скажи Все от Аллаха . | Say 'All is from Allah.' |
Скажи Все от Аллаха . | Say (unto them) All is from Allah. |
Все зависит от страсти. | It is all about passion. |
Все бело от снега! | It's all white! |
Берите от жизни все. | Go with the flow. |
Все зависит от ситуации. | I don't see the connection. Depends on the situation. Situation? |
Это все от головы. | It's all in your head. |
Это все от нервов. | It must have something to do with your nervousness. |
Все зависит от модели. | The subject is always paramount. |
Все богатства от земли. | Anyone with land is rich. |
Помоему, все от пустоты, от пустого бассейна. | I think it comes from the open space, the empty pool. |
ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила все, что имела, все пропитание свое. | for they all gave out of their abundance, but she, out of her poverty, gave all that she had to live on. |
ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила все, что имела, все пропитание свое. | For all they did cast in of their abundance but she of her want did cast in all that she had, even all her living. |
Все голоса от мелких акционеров, все дают мисс Партридж право голосовать от их имени! | All votes from the little stockholders... all giving Miss Partridge the right to vote their stock! |
Мы все от него зависим. | We are all depending on it. |
И от нас зависит все. | It's really up to us. |
От его шутки все рассмеялись. | His joke set everyone laughing. |
Мы все обосрались от страха. | We were all scared shitless. |
Все друзья от меня отвернулись. | All my friends turned their back on me. |
Скажи Все истекает от Аллаха! | Say to them Every thing is from God. |
Скажи Все истекает от Аллаха! | Say 'Everything is from God.' |
Скажи Все истекает от Аллаха! | Say thou everything is from Allah. |
Все вы друг от друга. | You are from one another. |
Скажи Все истекает от Аллаха! | Say, All is from God. |
Все вы друг от друга. | All of you belong to one another. |
Скажи Все истекает от Аллаха! | Say 'All is from Allah.' |
Скажи Все истекает от Аллаха! | Say (unto them) All is from Allah. |
Соединенные Штаты получили все от | We, the United States had gotten everything from |
Все зависит от вашего вкуса. | That's up to your taste. |
Все знание происходит от чувств. | All knowledge derives from the senses. |
Все они исходят от людей. | They all came from people. |
Не все страдают от обжорства. | Not everyone becomes a food addict. |
от все, что он успел. | That's as far as he got. |
Тут все зависит от настроя. | It all depends on how smart the dame is. |
Это все жар от огня! | It's the heat from the stove! |
Телеграмма от меня и все. | A wire from me is all it takes. |
Здесь все от вас зависит. | It's purely a matter of the mind. |
Похожие Запросы : охватывает все от - крышка все от - все счета-фактуры от - все зависит от того, - все - все - все, - все - все