Перевод "охватывает все от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Социокибернетика охватывает все социальные сферы. | Socio cyberneering encompasses the entire social spectrum. |
Она охватывает все области человеческой деятельности. | It cuts across all areas of human activity. |
Оно охватывает все ключевые аспекты социальной жизни. | It has come to embrace all the key aspects of societal life. |
Один компонент охватывает все механические, электрические и IT переменные. | One component covers all mechanical, electrical and IT variables. |
Их охватывает волнение от понимания, что такое наука. | They get a thrill of what science is all about. |
Помощь, которую оказывают наставники, охватывает все этапы открытия собственного дела. | The assistance provided by the mentor covers all of the stages entailed in setting up a project. |
Охватывает время от 4,0 до 3,6 миллиарда лет назад. | By 3.5 billion years ago, the Earth's magnetic field was established. |
Их деятельность не ограничивается пенитенциарной системой, а охватывает все гражданское общество. | They operate not only in prisons, but also in civil society as a whole. |
Конвенция охватывает все виды преступной деятельности, включая преступления, связанные с наркотиками. | The Convention covers all types of criminality, including drug offences. |
Программа охватывает практически все слои нашего общества, делая акцент на молодежи. | The programme encompasses the whole spectrum of our society, with stress on the young. |
Великолепие Католической церкви походит на поэзию которая охватывает все эти таинства. | The pomp of the Catholic church is like a blanket or poetry which covers all its aspects. |
Kirby Canvas Curse охватывает восемь миров, все, кроме одного имеют три уровня. | Kirby Canvas Curse spans eight worlds, with all but one having three levels. |
Реализуется программа государственного здравоохранения, которая в настоящее время охватывает все население страны. | Public health programmes are being implemented now covering the entire population. |
Поддержка, предоставляемая Союзом, охватывает все секторы и включает средства на поддержание бюджета. | The support provided by the Union covers all sectors, and includes budget support. |
Этот исчерпывающий перечень мер охватывает как энергетику, так и все энергопотребляющие секторы. | This very comprehensive catalogue of measures is aimed both at the energy supply sector and at all energy consuming sectors. |
Начальное образование охватывает детей в возрасте от 6 до 12 лет. | Around 12.6 of the population today speaks Spanish. |
Соглашение охватывает Индийский океан и прилежащие моря к северу от Антарктики. | The Agreement covers the Indian Ocean and adjacent seas north of the Antarctic convergence. |
Сеть организации охватывает все уровни, от городов до самой провинции, от школ до государственных компаний, с единственной целью побудить миллионы молодых людей следовать курсу партии. | The organization's network covers all levels from towns to province, from schools to state run companies, with the major political task of mobilizing millions of youth to follow the party. |
Этот документ охватывает все реальные вопросы, от решения которых, как мы знаем, будет зависеть будущее нашего мира и судьба нашей Организации. | This document deals with all the real issues that, as we all know, are going to define tomorrow's world and affect our Organization's fate. |
Тома охватывает злость. | Tom is getting angry. |
Она охватывает случай. | It covers the case. |
1.48 Бюджет охватывает все финансовые потребности Агентства в отношении осуществления его регулярной программы. | 1.48 The budget covers the total financial requirements for implementation of the Agency's regular programme. |
Мандат Агентства по расследованиям в отношении сотрудников государственной службы охватывает все виды правонарушений. | The Public Service Investigation Agency's mandate includes all kinds of offences. |
Сфера горизонтального передвижения лингвистического персонала была расширена и сейчас охватывает все региональные комиссии. | The lateral transfer of language staff has been extended to cover all regional commissions. |
15. Мандат миссий, развернутых в последнее время, охватывает все больший спектр политических вопросов. | 15. The mandates of the missions deployed recently contain increasingly broad political aspects. |
Новый Регламент охватывает все сельскохозяйственные продукты, предназначенные для питания людей или кормления животных. | The new Regulation covers all agricultural products intended for food or animal feed. |
Охватывает период от 145,0 млн лет назад до 139,8 млн лет назад. | It spanned the time between 145.0 4.0 Ma and 139.8 3.0 Ma (million years ago). |
Ремень, который охватывает грудную клетку по диагонали от бедра до противоположного плеча. | A belt which passes diagonally across the front of the chest from the hip to the opposite shoulder. |
Ты не увидишь в творении Аллаха, чья милость охватывает все Его творения, никакой несоразмерности. | Do you see any disproportion in the creations of Ar Rahman? |
Ты не увидишь в творении Аллаха, чья милость охватывает все Его творения, никакой несоразмерности. | Thou seest not in the creation of the All merciful any imperfection. |
Ты не увидишь в творении Аллаха, чья милость охватывает все Его творения, никакой несоразмерности. | You see no discrepancy in the creation of the Compassionate. |
Ты не увидишь в творении Аллаха, чья милость охватывает все Его творения, никакой несоразмерности. | You will see no incongruity in the Merciful One's creation. |
Этот текст охватывает все части статьи 30, а не только пункты (b) и (с). | The text covers all parts of article 30 and not only paragraphs (b) and (c). |
С другой стороны, на Западе происходит процесс интеграции, который охватывает все новые европейские государства. | On the other hand, in the West there is a process of integration which is tending to draw in new European States. |
Какие качества оно охватывает? | What's in its universe of attendant virtues? |
Города также охватывает оцифровка. | Cities too are embracing digitization. |
Оценка охватывает пять областей | The evaluation looks at five points |
Эта реформа охватывает все уровни образования, начиная от дошкольного обучения, включая начальное и общесреднее образование, а также профессиональное обучение и заканчивая высшим образованием. | This reform applies to all levels of education, from preschool via primary to general secondary education, as well as to professional and higher education. |
Ареал вида охватывает территорию от Мексики и Центральной Америки до Перу и Боливии. | It is found from southern Mexico to Peru, Bolivia and Brazil, as well as in Trinidad. |
Ареал рода охватывает Центральную и Южную Америку от Мексики до Боливии и Бразилии. | In the Americas, members of this genus are found in the neotropic ecozones from South America to Mexico. |
Законодательство основано на существующих международных нормах и охватывает все основные области государственного вещания, включая финансирование. | The legislation is based on existing international standards and has encompassed all major areas of the public broadcasting, including finances. |
Однако рост может быть устойчивым только в том случае, если он охватывает все категории населения. | But growth will not be sustained unless it is inclusive. |
Она охватывает все основные таможенные процедуры и предполагает, что они должны быть транспарентными и несложными. | The main trade facilitation instrument of the World Customs Organization (WCO) is the Revised Kyoto Convention (International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures), regarded as a blueprint for modern customs procedures. |
Однако следует помнить, что политика необязательно охватывает все темы, которые имеют отношение к устойчивому развитию. | However, it must be remembered that politics does not necessarily encompass all topics that are of relevance to sustainable development. |
Развитие человека охватывает все усилия по расширению его возможностей и предоставлению ему более широкого выбора. | Human development encompassed all efforts to enhance man apos s faculties and enlarge his choices. |
Похожие Запросы : охватывает все - охватывает все - охватывает все - охватывает все области - охватывает все аспекты - охватывает все требования - что охватывает все - все от - все от - это охватывает - охватывает диапазон - она охватывает - раздел охватывает - не охватывает