Перевод "охватывает все от" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

от - перевод :
By

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : от - перевод :
Off

все - перевод : от - перевод : все - перевод :
ключевые слова : Everyone Everything Things Okay Still Away Covers Panic Cover Area

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Социокибернетика охватывает все социальные сферы.
Socio cyberneering encompasses the entire social spectrum.
Она охватывает все области человеческой деятельности.
It cuts across all areas of human activity.
Оно охватывает все ключевые аспекты социальной жизни.
It has come to embrace all the key aspects of societal life.
Один компонент охватывает все механические, электрические и IT переменные.
One component covers all mechanical, electrical and IT variables.
Их охватывает волнение от понимания, что такое наука.
They get a thrill of what science is all about.
Помощь, которую оказывают наставники, охватывает все этапы открытия собственного дела.
The assistance provided by the mentor covers all of the stages entailed in setting up a project.
Охватывает время от 4,0 до 3,6 миллиарда лет назад.
By 3.5 billion years ago, the Earth's magnetic field was established.
Их деятельность не ограничивается пенитенциарной системой, а охватывает все гражданское общество.
They operate not only in prisons, but also in civil society as a whole.
Конвенция охватывает все виды преступной деятельности, включая преступления, связанные с наркотиками.
The Convention covers all types of criminality, including drug offences.
Программа охватывает практически все слои нашего общества, делая акцент на молодежи.
The programme encompasses the whole spectrum of our society, with stress on the young.
Великолепие Католической церкви походит на поэзию которая охватывает все эти таинства.
The pomp of the Catholic church is like a blanket or poetry which covers all its aspects.
Kirby Canvas Curse охватывает восемь миров, все, кроме одного имеют три уровня.
Kirby Canvas Curse spans eight worlds, with all but one having three levels.
Реализуется программа государственного здравоохранения, которая в настоящее время охватывает все население страны.
Public health programmes are being implemented now covering the entire population.
Поддержка, предоставляемая Союзом, охватывает все секторы и включает средства на поддержание бюджета.
The support provided by the Union covers all sectors, and includes budget support.
Этот исчерпывающий перечень мер охватывает как энергетику, так и все энергопотребляющие секторы.
This very comprehensive catalogue of measures is aimed both at the energy supply sector and at all energy consuming sectors.
Начальное образование охватывает детей в возрасте от 6 до 12 лет.
Around 12.6 of the population today speaks Spanish.
Соглашение охватывает Индийский океан и прилежащие моря к северу от Антарктики.
The Agreement covers the Indian Ocean and adjacent seas north of the Antarctic convergence.
Сеть организации охватывает все уровни, от городов до самой провинции, от школ до государственных компаний, с единственной целью побудить миллионы молодых людей следовать курсу партии.
The organization's network covers all levels from towns to province, from schools to state run companies, with the major political task of mobilizing millions of youth to follow the party.
Этот документ охватывает все реальные вопросы, от решения которых, как мы знаем, будет зависеть будущее нашего мира и судьба нашей Организации.
This document deals with all the real issues that, as we all know, are going to define tomorrow's world and affect our Organization's fate.
Тома охватывает злость.
Tom is getting angry.
Она охватывает случай.
It covers the case.
1.48 Бюджет охватывает все финансовые потребности Агентства в отношении осуществления его регулярной программы.
1.48 The budget covers the total financial requirements for implementation of the Agency's regular programme.
Мандат Агентства по расследованиям в отношении сотрудников государственной службы охватывает все виды правонарушений.
The Public Service Investigation Agency's mandate includes all kinds of offences.
Сфера горизонтального передвижения лингвистического персонала была расширена и сейчас охватывает все региональные комиссии.
The lateral transfer of language staff has been extended to cover all regional commissions.
15. Мандат миссий, развернутых в последнее время, охватывает все больший спектр политических вопросов.
15. The mandates of the missions deployed recently contain increasingly broad political aspects.
Новый Регламент охватывает все сельскохозяйственные продукты, предназначенные для питания людей или кормления животных.
The new Regulation covers all agricultural products intended for food or animal feed.
Охватывает период от 145,0 млн лет назад до 139,8 млн лет назад.
It spanned the time between 145.0 4.0 Ma and 139.8 3.0 Ma (million years ago).
Ремень, который охватывает грудную клетку по диагонали от бедра до противоположного плеча.
A belt which passes diagonally across the front of the chest from the hip to the opposite shoulder.
Ты не увидишь в творении Аллаха, чья милость охватывает все Его творения, никакой несоразмерности.
Do you see any disproportion in the creations of Ar Rahman?
Ты не увидишь в творении Аллаха, чья милость охватывает все Его творения, никакой несоразмерности.
Thou seest not in the creation of the All merciful any imperfection.
Ты не увидишь в творении Аллаха, чья милость охватывает все Его творения, никакой несоразмерности.
You see no discrepancy in the creation of the Compassionate.
Ты не увидишь в творении Аллаха, чья милость охватывает все Его творения, никакой несоразмерности.
You will see no incongruity in the Merciful One's creation.
Этот текст охватывает все части статьи 30, а не только пункты (b) и (с).
The text covers all parts of article 30 and not only paragraphs (b) and (c).
С другой стороны, на Западе происходит процесс интеграции, который охватывает все новые европейские государства.
On the other hand, in the West there is a process of integration which is tending to draw in new European States.
Какие качества оно охватывает?
What's in its universe of attendant virtues?
Города также охватывает оцифровка.
Cities too are embracing digitization.
Оценка охватывает пять областей
The evaluation looks at five points
Эта реформа охватывает все уровни образования, начиная от дошкольного обучения, включая начальное и общесреднее образование, а также профессиональное обучение и заканчивая высшим образованием.
This reform applies to all levels of education, from preschool via primary to general secondary education, as well as to professional and higher education.
Ареал вида охватывает территорию от Мексики и Центральной Америки до Перу и Боливии.
It is found from southern Mexico to Peru, Bolivia and Brazil, as well as in Trinidad.
Ареал рода охватывает Центральную и Южную Америку от Мексики до Боливии и Бразилии.
In the Americas, members of this genus are found in the neotropic ecozones from South America to Mexico.
Законодательство основано на существующих международных нормах и охватывает все основные области государственного вещания, включая финансирование.
The legislation is based on existing international standards and has encompassed all major areas of the public broadcasting, including finances.
Однако рост может быть устойчивым только в том случае, если он охватывает все категории населения.
But growth will not be sustained unless it is inclusive.
Она охватывает все основные таможенные процедуры и предполагает, что они должны быть транспарентными и несложными.
The main trade facilitation instrument of the World Customs Organization (WCO) is the Revised Kyoto Convention (International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures), regarded as a blueprint for modern customs procedures.
Однако следует помнить, что политика необязательно охватывает все темы, которые имеют отношение к устойчивому развитию.
However, it must be remembered that politics does not necessarily encompass all topics that are of relevance to sustainable development.
Развитие человека охватывает все усилия по расширению его возможностей и предоставлению ему более широкого выбора.
Human development encompassed all efforts to enhance man apos s faculties and enlarge his choices.

 

Похожие Запросы : охватывает все - охватывает все - охватывает все - охватывает все области - охватывает все аспекты - охватывает все требования - что охватывает все - все от - все от - это охватывает - охватывает диапазон - она охватывает - раздел охватывает - не охватывает