Перевод "все поколения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : поколения - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : поколения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Три поколения, все живут вместе вполне благополучно. | Three generations, all living together quite happily. |
Пусть мир станет всеобъемлющим, охватывающим все проблемы, все страны и все поколения. | Let peace be comprehensive, embracing all issues, all countries, all generations. |
Все люди моего поколения думают об этом одинаково. | People of my generation all think the same way about this. |
Убойтесь Того, кто сотворил вас и все прежние поколения. | And fear Him who created you and all the earlier people. |
Убойтесь Того, кто сотворил вас и все прежние поколения. | And fear Him Who created you and the earlier creations. |
Убойтесь Того, кто сотворил вас и все прежние поколения. | Fear Him who created you, and the generations of the ancients.' |
Убойтесь Того, кто сотворил вас и все прежние поколения. | So fear Him Who created you and the former generations. |
Убойтесь Того, кто сотворил вас и все прежние поколения. | And fear Him Who created you and the generations of the men of old. |
Убойтесь Того, кто сотворил вас и все прежние поколения. | And fear Him who created you and the masses of old. |
Убойтесь Того, кто сотворил вас и все прежние поколения. | and have fear of Him Who created you and the earlier generations. |
Убойтесь Того, кто сотворил вас и все прежние поколения. | And keep your duty unto Him Who created you and the generations of the men of old. |
Мы старались составить программу, которая заинтересует все поколения, включая детей. | We have tried to compile a programme, which speaks for all ages, including children. |
Я думаю, что для нового поколения, которое имеет все приметы пост революционного поколения, будет необходим особенно тонкий молодежный обмен. | I feel that this new generation, which bears all the signs of a post revolution generation, make it necessary to have an especially sensitive youth exchange. |
Турецкие гастарбайтеры все еще, спустя два поколения, не считаются настоящими немцами. | Turkish Gastarbeiter are still, two generations later, not seen as fully German. |
Часто кажется, что все члены нового поколения Голливуда были независимыми режиссерами. | It can often seem that all members of the New Hollywood generation were independent filmmakers. |
Данная модель насчитывает три поколения кабриолетов, два поколения седанов и два поколения купе. | Three generations of convertibles, two generations of sedans, and two generations of coupés were produced. |
Потерянные поколения | The Lost Generations |
за поколения, | In generations. |
И все же это будет через поколения после того, как я умру. | And yet it will be generations after I'm dead. |
(Ж) Возникает ощущение, что появляются все новые поколения и смерть забирает их всех. | There is this sense of generations and generations of human beings who have been taken by Death. |
Виноваты поколения, целые поколения людей, которые просто ничего не делали. | The whole generations of people are guilty of their idleness. |
Мы поколения Natty | We are a generation natty |
Стекло третьего поколения. | Glass third generation. |
Поколения без терпения. ? | Generation without patience. |
Черта вашего поколения. | A characteristic of your generation. |
Итак, если принять все будущие поколения, как свои собственные, все остальные моральные двигатели филантропических затрат перестают быть значимыми. | So if you take into account future generations as much as our own, every other moral imperative of philanthropic cost just becomes irrelevant. |
Так, через поколения и поколения дискуссий по дизайну появляется окончательный проект. | And through these sort of generations of design meetings we arrive at a design. |
Прошло время, сменились поколения. | Time passed, generations changed. |
Достижения нашего поколения многочисленны. | The achievements of our generation are many. |
Оптоволокно технология следующего поколения. | Fiber next generation way of communicating. |
Это прототип второго поколения. | Now, this is our second generations prototype. |
Я врач нового поколения. | I am a redefined physician. |
Посетите музей нового поколения | Visit the New Generation Museum |
Мы должны сделать все возможное, чтобы все грядущие поколения навсегда запомнили это величайшее преступление, и извлекли из этого важные уроки. | We must do everything we can so that future generations in perpetuity will know of that great crime and learn its important lessons. |
1980 е годы Alfa Romeo 164 на разработку автомобиля повлияли почти все предыдущие поколения автомобилей Alfa. | 1980s The Alfa 164 The design process and influence of this car is almost completely out of all proportion to previous Alfas. |
Содействовать их делу это великая возможность для нашего поколения, и мы должны сделать это все вместе. | Promoting their cause is our generation apos s great opportunity, and we must do it together. |
Предыдущие поколения не могли осуществить этот эксперимент, а для следующего поколения он увенчается успехом. | Previous generations couldn't do this experiment at all. In another generation down the line, I think we will have succeeded. |
И мы должны найти способ создать у поколения, которое живет сегодня, ощущение миссии поколения. | And we have to find a way to create, in the generation of those alive today, a sense of generational mission. |
Будущие поколения рассчитывают на это. | Future generations are counting on it. |
Спасение потерянного поколения европейских рабочих | Saving Europe s Lost Generation of Workers |
Чтобы будущие поколения были здоровыми. | So that our coming generations turn out to be healthy. |
Могут ли объятия объединить поколения? | Can a Hug Help Unite Generations? |
Я не понимаю вашего поколения. | I don't understand your generation. |
В год образует два поколения. | Recently introduced in the United States. |
Консультативный совет представителей космического поколения | Space Generation Advisory Council |
Похожие Запросы : поколения, - поколения - сетка поколения - завод поколения - чистая поколения - встроенные поколения - маржа поколения - ресурсы поколения - статус поколения - парк поколения - разные поколения - потеря поколения