Перевод "все слишком хорошо знакомы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : хорошо - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : слишком - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Казахские пользователи социальных сетей слишком хорошо знакомы с этой стратегией. | Kazakh social media users know that strategy too well. |
Я полагаю, все с этим хорошо знакомы. | I think everyone's probably pretty familiar with this. |
Все не слишком хорошо. | Not too good. |
Нам, индонезийцам, слишком хорошо знакомы огромные страдания, которые может принести стихийное бедствие. | We Indonesians know too well the enormous suffering that a natural catastrophe can bring. |
Он обозначает явление, с которым слишком хорошо знакомы евреи во всем мире. | It referred to a phenomenon that was all too familiar to Jewish people around the world. |
Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки . Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки . | So, you know, our great these wonderful long bullet points, a whole list of things, you know good! |
Значит, вы хорошо знакомы. | I hope you see a lot of each other. |
Картины разрушений в результате урагана Катрина слишком хорошо знакомы многим малым островным развивающимся государствам. | The images of destruction in the aftermath of Hurricane Katrina are all too familiar to many small island developing States. |
Нам это известно, поскольку мы слишком хорошо знакомы с этим по конфликтам в нашем регионе. | We know this, for it is all too familiar in areas of conflict in our own region. |
Вы с Томом хорошо знакомы? | Do you know Tom well? |
Вам хорошо знакомы эти сети. | And you're very familiar with these networks. |
Все это я знаю, и слишком хорошо. | Oh, I know these things. Too well. |
Все ,кто обучался в школах ,колледжах и университетах , хорошо с этим знакомы. | All of us who've been through schools and colleges and universities are very familiar with this. |
Философы хорошо знакомы с этой игрой. | Philosophers know this game very well. |
Я так и знал! Все шло слишком хорошо. | It was too good. |
Я не предлагаю обсуждать эти выводы подробно все члены хорошо с ними знакомы. | I do not propose to discuss those conclusions in detail members are all familiar with them. |
Следующая великая эпоха, с которой мы все так хорошо знакомы, это масштабная информационная революция. | The next great stage, which all of you are so familiar with the massive information revolution. |
Вот Стив Джобс. Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки (bullet points). Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки (bullet points). | So are these wonderful long bullet points, whole list of things good? |
Они не знакомы друг с другом очень хорошо. | They don't know each other very well. |
Все друг с другом знакомы, были знакомы или когданибудь познакомятся. | Everybody knows each other, used to know or will get to know some day. |
Не слишком много....Хорошо это хорошо. | Not too much....Alright that's good. |
Вам знакомы все эти люди? | Do you know all these people? |
Тебе знакомы все эти люди? | Do you know all these people? |
Вам знакомы все эти слова. | You know all these words... |
Мы все знакомы с газом. | And as you think of gas, well, you're familiar with gas. |
Слишком хорошо не может длиться слишком долго. | When it gets too good, they take it away. |
Не слишком то хорошо. | That's not too good. |
Ну... не слишком хорошо. | It's It's not good. |
Сейчас хорошо, ни слишком тяжело, ни слишком легко. | It's good now neither too heavy nor too light. |
Я думаю, все остальные вам знакомы. | I believe you know everyone else. |
Вы все знакомы с мисс Вокер. | I believe you both know Miss Walker. |
Вы все знакомы с его теорией... | You're all familiar with his theory. |
Все хорошо, все хорошо. | All right, all right. |
Он, казалось, хорошо знакомы и не в последнюю очередь боюсь. | He seemed quite familiar and not the least afraid. |
Этот шаг функции должны быть хорошо знакомы в этой точке. | The move function should be very familiar at this point. |
Смотрите очень легко для вас, потому что это хорошо знакомы. | look very easy to you because it's familiar. |
Он использовал метафору, с которой люди были очень хорошо знакомы. | So he used the metaphor people were very familiar with. |
Рыбаки Ньюфаундленда и приморских провинций Канады слишком знакомы с этой проблемой. | The fishermen of Newfoundland and the Maritime Provinces of Canada are all too familiar with this problem. |
Не пей слишком много, хорошо? | Don't drink too much, okay? |
Ты меня слишком хорошо знаешь. | You know me too well. |
Вы меня слишком хорошо знаете. | You know me too well. |
Том не слишком хорошо выглядел. | Tom didn't look too good. |
Ты слишком хорошо меня знаешь . | You know me too well. |
Ой, не слишком хорошо получилось. | Its circumcircle will look something like this, |
Я просто слишком хорошо воспитана | I'm too well brought up |
Похожие Запросы : слишком хорошо знакомы - слишком знакомы - не слишком хорошо знакомы - слишком хорошо знакомы с - все слишком хорошо - хорошо знакомы - хорошо знакомы - хорошо знакомы - хорошо знакомы - хорошо знакомы - хорошо знакомы - слишком хорошо - слишком хорошо - слишком хорошо