Перевод "все слишком хорошо знакомы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

хорошо - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : слишком - перевод :
Too

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Казахские пользователи социальных сетей слишком хорошо знакомы с этой стратегией.
Kazakh social media users know that strategy too well.
Я полагаю, все с этим хорошо знакомы.
I think everyone's probably pretty familiar with this.
Все не слишком хорошо.
Not too good.
Нам, индонезийцам, слишком хорошо знакомы огромные страдания, которые может принести стихийное бедствие.
We Indonesians know too well the enormous suffering that a natural catastrophe can bring.
Он обозначает явление, с которым слишком хорошо знакомы евреи во всем мире.
It referred to a phenomenon that was all too familiar to Jewish people around the world.
Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки . Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки .
So, you know, our great these wonderful long bullet points, a whole list of things, you know good!
Значит, вы хорошо знакомы.
I hope you see a lot of each other.
Картины разрушений в результате урагана Катрина слишком хорошо знакомы многим малым островным развивающимся государствам.
The images of destruction in the aftermath of Hurricane Katrina are all too familiar to many small island developing States.
Нам это известно, поскольку мы слишком хорошо знакомы с этим по конфликтам в нашем регионе.
We know this, for it is all too familiar in areas of conflict in our own region.
Вы с Томом хорошо знакомы?
Do you know Tom well?
Вам хорошо знакомы эти сети.
And you're very familiar with these networks.
Все это я знаю, и слишком хорошо.
Oh, I know these things. Too well.
Все ,кто обучался в школах ,колледжах и университетах , хорошо с этим знакомы.
All of us who've been through schools and colleges and universities are very familiar with this.
Философы хорошо знакомы с этой игрой.
Philosophers know this game very well.
Я так и знал! Все шло слишком хорошо.
It was too good.
Я не предлагаю обсуждать эти выводы подробно все члены хорошо с ними знакомы.
I do not propose to discuss those conclusions in detail members are all familiar with them.
Следующая великая эпоха, с которой мы все так хорошо знакомы, это масштабная информационная революция.
The next great stage, which all of you are so familiar with the massive information revolution.
Вот Стив Джобс. Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки (bullet points). Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки (bullet points).
So are these wonderful long bullet points, whole list of things good?
Они не знакомы друг с другом очень хорошо.
They don't know each other very well.
Все друг с другом знакомы, были знакомы или когданибудь познакомятся.
Everybody knows each other, used to know or will get to know some day.
Не слишком много....Хорошо это хорошо.
Not too much....Alright that's good.
Вам знакомы все эти люди?
Do you know all these people?
Тебе знакомы все эти люди?
Do you know all these people?
Вам знакомы все эти слова.
You know all these words...
Мы все знакомы с газом.
And as you think of gas, well, you're familiar with gas.
Слишком хорошо не может длиться слишком долго.
When it gets too good, they take it away.
Не слишком то хорошо.
That's not too good.
Ну... не слишком хорошо.
It's It's not good.
Сейчас хорошо, ни слишком тяжело, ни слишком легко.
It's good now neither too heavy nor too light.
Я думаю, все остальные вам знакомы.
I believe you know everyone else.
Вы все знакомы с мисс Вокер.
I believe you both know Miss Walker.
Вы все знакомы с его теорией...
You're all familiar with his theory.
Все хорошо, все хорошо.
All right, all right.
Он, казалось, хорошо знакомы и не в последнюю очередь боюсь.
He seemed quite familiar and not the least afraid.
Этот шаг функции должны быть хорошо знакомы в этой точке.
The move function should be very familiar at this point.
Смотрите очень легко для вас, потому что это хорошо знакомы.
look very easy to you because it's familiar.
Он использовал метафору, с которой люди были очень хорошо знакомы.
So he used the metaphor people were very familiar with.
Рыбаки Ньюфаундленда и приморских провинций Канады слишком знакомы с этой проблемой.
The fishermen of Newfoundland and the Maritime Provinces of Canada are all too familiar with this problem.
Не пей слишком много, хорошо?
Don't drink too much, okay?
Ты меня слишком хорошо знаешь.
You know me too well.
Вы меня слишком хорошо знаете.
You know me too well.
Том не слишком хорошо выглядел.
Tom didn't look too good.
Ты слишком хорошо меня знаешь .
You know me too well.
Ой, не слишком хорошо получилось.
Its circumcircle will look something like this,
Я просто слишком хорошо воспитана
I'm too well brought up

 

Похожие Запросы : слишком хорошо знакомы - слишком знакомы - не слишком хорошо знакомы - слишком хорошо знакомы с - все слишком хорошо - хорошо знакомы - хорошо знакомы - хорошо знакомы - хорошо знакомы - хорошо знакомы - хорошо знакомы - слишком хорошо - слишком хорошо - слишком хорошо