Перевод "не слишком хорошо знакомы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Казахские пользователи социальных сетей слишком хорошо знакомы с этой стратегией. | Kazakh social media users know that strategy too well. |
Нам, индонезийцам, слишком хорошо знакомы огромные страдания, которые может принести стихийное бедствие. | We Indonesians know too well the enormous suffering that a natural catastrophe can bring. |
Он обозначает явление, с которым слишком хорошо знакомы евреи во всем мире. | It referred to a phenomenon that was all too familiar to Jewish people around the world. |
Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки . Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки . | So, you know, our great these wonderful long bullet points, a whole list of things, you know good! |
Значит, вы хорошо знакомы. | I hope you see a lot of each other. |
Картины разрушений в результате урагана Катрина слишком хорошо знакомы многим малым островным развивающимся государствам. | The images of destruction in the aftermath of Hurricane Katrina are all too familiar to many small island developing States. |
Не слишком много....Хорошо это хорошо. | Not too much....Alright that's good. |
Они не знакомы друг с другом очень хорошо. | They don't know each other very well. |
Нам это известно, поскольку мы слишком хорошо знакомы с этим по конфликтам в нашем регионе. | We know this, for it is all too familiar in areas of conflict in our own region. |
Вы с Томом хорошо знакомы? | Do you know Tom well? |
Вам хорошо знакомы эти сети. | And you're very familiar with these networks. |
Не слишком то хорошо. | That's not too good. |
Все не слишком хорошо. | Not too good. |
Ну... не слишком хорошо. | It's It's not good. |
Слишком хорошо не может длиться слишком долго. | When it gets too good, they take it away. |
Философы хорошо знакомы с этой игрой. | Philosophers know this game very well. |
Не пей слишком много, хорошо? | Don't drink too much, okay? |
Том не слишком хорошо выглядел. | Tom didn't look too good. |
Ой, не слишком хорошо получилось. | Its circumcircle will look something like this, |
Он, казалось, хорошо знакомы и не в последнюю очередь боюсь. | He seemed quite familiar and not the least afraid. |
Я полагаю, все с этим хорошо знакомы. | I think everyone's probably pretty familiar with this. |
Я не слишком хорошо себя чувствую. | I'm not feeling too well. |
Хорошо, что он не слишком быстрый. | And it's good that it's not too quick. |
Хорошо, это не слишком большая разница. | Well that's not much difference. |
Вот Стив Джобс. Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки (bullet points). Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки (bullet points). | So are these wonderful long bullet points, whole list of things good? |
Боюсь, я не слишком хорошо это объяснил. | I'm afraid I didn't explain it too well. |
Я не слишком хорошо сдал сегодняшний экзамен. | I didn't do very well on today's exam. |
Слишком много чего угодно не закончится хорошо. | Too much of anything is bad for you. |
И хорошо, пожалуй только сейчас, потому, что вы не знакомы с умножением. | And well first of all, that's only right now because you're new to multiplication. |
Я не предлагаю обсуждать эти выводы подробно все члены хорошо с ними знакомы. | I do not propose to discuss those conclusions in detail members are all familiar with them. |
Это то, что люди делают не слишком хорошо. | It's something that people don't do very well. |
Извините, это не слишком хорошо выглядит на неи. | I'm sorry, it just doesn't look good on her. |
Сейчас хорошо, ни слишком тяжело, ни слишком легко. | It's good now neither too heavy nor too light. |
Этот шаг функции должны быть хорошо знакомы в этой точке. | The move function should be very familiar at this point. |
Смотрите очень легко для вас, потому что это хорошо знакомы. | look very easy to you because it's familiar. |
Он использовал метафору, с которой люди были очень хорошо знакомы. | So he used the metaphor people were very familiar with. |
Рыбаки Ньюфаундленда и приморских провинций Канады слишком знакомы с этой проблемой. | The fishermen of Newfoundland and the Maritime Provinces of Canada are all too familiar with this problem. |
Ты меня слишком хорошо знаешь. | You know me too well. |
Вы меня слишком хорошо знаете. | You know me too well. |
Ты слишком хорошо меня знаешь . | You know me too well. |
Я просто слишком хорошо воспитана | I'm too well brought up |
Я слишком хорошо его знаю. | I know him through and through. |
Слишком хорошо для меня, майор. | Too good for me, major. |
Слишком хорошо, чтобы быть правдой. | Too good to be true. |
Слишком всё хорошо, мне страшно. | I'm frightened. Hahaha, defeatist. |
Похожие Запросы : слишком хорошо знакомы - слишком знакомы - слишком хорошо знакомы с - все слишком хорошо знакомы - хорошо знакомы - хорошо знакомы - хорошо знакомы - хорошо знакомы - хорошо знакомы - хорошо знакомы - Не слишком хорошо - не очень хорошо знакомы - не так хорошо знакомы - не очень хорошо знакомы