Перевод "не очень хорошо знакомы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они не знакомы друг с другом очень хорошо. | They don't know each other very well. |
Смотрите очень легко для вас, потому что это хорошо знакомы. | look very easy to you because it's familiar. |
Он использовал метафору, с которой люди были очень хорошо знакомы. | So he used the metaphor people were very familiar with. |
Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки . Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки . | So, you know, our great these wonderful long bullet points, a whole list of things, you know good! |
Значит, вы хорошо знакомы. | I hope you see a lot of each other. |
Вы с Томом хорошо знакомы? | Do you know Tom well? |
Вам хорошо знакомы эти сети. | And you're very familiar with these networks. |
Они очень давно знакомы. | They've known each other for a very long time. |
Философы хорошо знакомы с этой игрой. | Philosophers know this game very well. |
Он, казалось, хорошо знакомы и не в последнюю очередь боюсь. | He seemed quite familiar and not the least afraid. |
Не очень хорошо . | Not so well. |
Не очень хорошо. | Not very good. |
Не очень хорошо. | Mmm, not so good. |
Не очень хорошо. | Mmm. Not so good. |
Не очень хорошо. | Not so great. |
Я полагаю, все с этим хорошо знакомы. | I think everyone's probably pretty familiar with this. |
Очень хорошо, очень хорошо. | Very good, very good. |
Очень хорошо, очень хорошо. | Very great, very great, very great. |
Вот Стив Джобс. Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки (bullet points). Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки (bullet points). | So are these wonderful long bullet points, whole list of things good? |
И опять, инженеры очень хорошо знакомы с этим явлением, потому что он разрушает винты на судах. | And again, this is a situation where engineers are very familiar with this phenomenon, because it destroys boat propellers. |
Зайцы (Lepus атепсапиз) были очень знакомы. | The hares (Lepus Americanus) were very familiar. |
Ну, ну, мы знакомы очень давно. | We've known each other too long. |
Мне не очень хорошо. | I'm not feeling well. |
Мне не очень хорошо. | I am not feeling too well. |
Выглядит не очень хорошо. | This doesn't look good. |
Всё не очень хорошо. | Things aren't going well. |
Это не очень хорошо. | It's not very good. |
Сами не очень хорошо. | Sami is not too good. |
Выглядит не очень хорошо. | It's not very good. |
Хорошо, да не очень. | Good, but not very. |
Это не очень хорошо. | It's bad for you. |
Это не очень хорошо. | Maybe. |
Сейчас не очень хорошо. | Right now I ain't doin' so good. |
Видно не очень хорошо. | Well, I can't quite see. |
Не очень хорошо сидит. | Doesn't fit very well. |
Тебе не очень хорошо? | How bad hurt are you? |
Это не очень хорошо. | How about you, Louis? |
Боюсь, не очень хорошо. | Not very well, I'm afraid. |
Ему не очень хорошо... | He's not very well |
А, очень хорошо, очень хорошо. | Oh, very good, very good. |
Очень хорошо,очень хорошо. 23 . | Very good, very good. 23. |
Мне очень жаль, но мы не знакомы друг с другом. | I'm very sorry, but we don't know each other. |
Это не очень хорошо для союзников, но очень хорошо для нас. | It is not so good for your Allies, but it's very good for us. |
И хорошо, пожалуй только сейчас, потому, что вы не знакомы с умножением. | And well first of all, that's only right now because you're new to multiplication. |
Здесь очень хорошо, Джет, очень хорошо. | It really is nice, Jett. Real nice. Someday... |
Похожие Запросы : очень хорошо знакомы - очень хорошо знакомы - очень хорошо знакомы - очень хорошо знакомы с - хорошо знакомы - хорошо знакомы - хорошо знакомы - хорошо знакомы - хорошо знакомы - хорошо знакомы - не слишком хорошо знакомы - не так хорошо знакомы - не очень хорошо