Перевод "все эти вещи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все эти вещи здесь, все эти константы. | All of this stuff up here, these are all constants. |
Все эти важные вещи. | All great stuff to know. |
Все эти неинтересные вещи. | All those uninteresting things. |
совместить все эти несопоставимые вещи? | where do you go putting all of these disparate pieces together? |
Давай выбросим все эти вещи. | Let's throw all this stuff away. |
Давайте выбросим все эти вещи. | Let's throw all this stuff away. |
Я делал все эти вещи. | I did all this stuff. |
Все эти вещи подарки. Подарки! | Those things were presents. |
Все эти вещи часть одного уравнения. | All of those things are part of that equation. |
Все эти вещи помогают нам развиваться? | Are all these things helping us develop? |
Откуда у Тома все эти вещи? | Where did Tom get all this stuff? |
Нам нужно сжечь все эти вещи. | We need to burn all this stuff. |
Все эти вещи снова становятся растениями. | All these things, they come back to plants. |
Все эти вещи создаются посредством нарратива. | We do all of these things through narrative. |
Все эти вещи всё ещё производятся. | All of them are still being produced. |
Все эти вещи претерпевали огромные изменения. | All of these things are undergoing enormous change. |
Откуда ты знаешь все эти вещи? | So, uh, how do you know all this stuff? |
Все эти вещи часть одного уравнения. | All of those things are part of that equation. |
Все эти вещи, это ловушка, верно? | So all these things are big setups, right? |
О, Брайан, все эти прекрасные вещи. | oh, Brian, all these beautiful things. |
И вы изобрели все эти вещи? | And you've invented all these things? |
Где ты взял все эти вещи? | Where did you get all those things? |
раз тогда были созданы все эти вещи. | It allowed to do all those things there. |
Не пытайся сделать все эти вещи сразу. | Don't try to do all these things at once. |
Все эти вещи они так мастерски сделаны! | All those things are so artfully made! |
Все эти вещи, они появились после тебя | All these things, they came after you |
Мы ответили на все эти вещи уже. | We answered all this stuff already. |
Все эти вещи не без их значения. | All these things are not without their meanings. |
Все эти вещи, они появились после тебя | All these things, they came after you. |
Все эти вещи, которые появятся здесь, уже не только страницы, они и есть эти вещи. | And all these things that are going to be on this are not just pages, they are things. |
Если все эти вещи будут сметены в сторону, есть то что знает о них, что то наблюдает все это, все эти вещи | So if all of these things were swept aside, because something knows them, something observes them, al these things |
Так что все эти вещи все еще делаются на бумаге ... | So all these things are still done by paperů JASON |
Как вы думаете, кто строит все эти вещи? | Who do you think really builds all these things? |
Ну, до проведения на все эти грубые вещи | Well, before carrying on with all these rude things |
И так далее, мы все знаем эти вещи. | And so on and so forth, we all know these things. |
Что такое Ты ? Который осознаёт все эти вещи | What are you who is aware of all of these things? |
Почему ты выбрасываешь все эти вещи с Джошем? | Why are you throwing out all this Josh stuff? |
Все эти вещи были проданы, чтобы купить бензин. | All the above items had to be sold to buy gasoline. |
Если все эти вещи будут сметены в сторону, есть то что знает о них, что то наблюдает все это, все эти вещи Что остается? | So if all of these things were swept aside because something knows them, something observes them, all these things what is it that remains? |
Я сделал телефонные переговоры. Я делал все эти вещи. | I did these conference calls. I did all this stuff. |
Вы имеет мониторы на подставках все эти вещи великолепны. | You get the monitors on arms all this kinda stuff is gorgeous. |
С первого дня, он жаловался о все эти вещи. | From the first day, he was complaining about all the stuff. |
Я делала эти вещи, и все еще делаю их. | I did these things, and I still do them. |
Все эти вещи, важные части, составляют нашу модель, так? | So, these are all things, these are all sort of relevant parts that go into the model, alright? Once you've laid down the parts And we've got to think about the relationships between those parts. |
Похоже, что каждый хочет делать все эти разные вещи. | It looks like everyone's moving into doing all these different things. |
Похожие Запросы : эти вещи - эти вещи - эти вещи - все эти - все вещи - все вещи - все вещи - эти вещи случаются - эти вещи случаются - все эти изменения - все эти переживания - все эти годы