Перевод "вслед за этим приказал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : этим - перевод : приказал - перевод : приказал - перевод : вслед за этим приказал - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И он пошел вслед за этим чувством. | And so he followed up on it. |
Вслед за этим изменились политика и стратегия развития. | In the wake of this, development policies changed. |
Вслед за этим был назначен новый премьер министр. | Subsequently, a new Prime Minister was appointed. |
Вслед за этим автор вновь представил свое сообщение. | The author thereupon resubmitted his case. |
Вслед за этим шагом должны последовать дополнительные меры. | This action will need to be followed by further steps. |
Он так жалок! говорила она себе вслед за этим. | He is so pathetic.' |
Вслед за этим, в марте 2008 года, был выпущен Konichiwa Bitches . | This was followed by the release of Konichiwa Bitches in March 2007. |
Вслед за этим 13 мая произошла перестрелка между ИДФ и Хезболлой . | Subsequently, on 13 May, IDF and Hizbollah exchanged fire. |
Но вслед за этим он почувствовал, что уже спит и собирается храпеть. | But then he felt himself falling asleep, and nearly snored. |
Вслед за этим пресса с подачи полиции пишет, что Кристин плохая мать. | He said they did not believe the police would treat someone as they had Collins. |
Вслед за этим последовало прибытие в Газу и Иерихон органа палестинского самоуправления. | This was followed by the Palestinian self rule authority apos s arrival in the Gaza Strip and Jericho. |
Вслед за Аниной. | Annina went on ahead. I know. |
И вслед за этим мы включили бы полученное Вами, г н Председатель, предложение. | Then we would include the proposal that you, Sir, received. |
Вслед за этим могут последовать выступления других участников конгресса (комментарии, вопросы и ответы). | This could be followed by interventions from the floor (comments, questions and answers). |
И вслед за этим утверждением, поймите, что ни одна игра не бывает доделана . | As a corollary to that point, understand that no game is ever done . |
Вслед за этим, я простоял на вершине 30 метрового столба в течение 36 часов. | The one after that, I stood on top of a hundred foot pillar for 36 hours. |
Вслед за этим договором Генрих и Ранульф решили атаковать Йорк, возможно, с помощью шотландце. | Following this peace agreement, Henry and Ranulf agreed to attack York, probably with help from the Scots. |
Вслед за этим ИДФ сбросили семь авиабомб на позицию Хезболлы в сельском районе Шебаа. | Subsequently, IDF dropped seven aerial bombs on a Hizbollah position in the Shab'a farms area. |
Вслед за этим палестинцы получили юрисдикцию над территорией, которую они никогда ранее не контролировали. | The Palestinians, next in line, gained jurisdiction over territories they had never controlled before. |
Вслед за этим изменились и книги по личностному росту у них появились названия типа | And sure enough, the self help books change to meet these new needs and they start to have names |
Вслед за этим, я простоял на вершине 30 метрового столба в течение 36 часов. | The one after that, I stood on top of a hundred foot pillar for 36 hours. |
Может, вслед за Бэйли? | Maybe with Bailey. |
Вслед за этим он подписывает собственный детройтский коллектив D12 и рэпера Оби Трайса к лейблу. | He followed this by signing his own Detroit collective D12 and rapper Obie Trice to the label. |
Вслед за этим, в 1824 году, последовал новый перевод Characters of Theophrastus (Фрэнсис Хоуэлл, Лондон). | This was followed in 1824 by a new translation of the Characters of Theophrastus (by 'Francis Howell,' London). |
Вслед за доктором приехала Долли. | JUST AFTER THE DOCTOR HAD LEFT, Dolly came. |
Вслед за горем приходит радость. | No sweet without sweat. |
Директор вошёл вслед за учителем. | The principal came in after the teacher. |
Мы побежали вслед за вором. | We ran after the thief. |
Том бросился вслед за Мэри. | Tom rushed out after Mary. |
Том шел вслед за Мэри. | Tom followed after Mary. |
Она отправилась вслед за поэтом, | Of the poet she has run after |
1975 British Leyland была национализирована лейбористским правительством (Labour Government) и вслед за этим закрылись многие филиалы. | BL (British Leyland) was nationalised by the Labour Government in 1975, following which many subsidiaries were closed AEC in 1979 and Park Royal in July 1980. |
В ходе состоявшейся вслед за этим дискуссии значительное внимание было уделено месту тематических обсуждений в работе Совета. | In the ensuing discussion, considerable attention was devoted to the place of thematic debates in the work of the Council. |
Было бы также крайне желательно, если бы вслед за этим последовало изъятие оговорок к правовым статьям договоров. | It would also be highly desirable if further withdrawals of reservations to the jurisdictional clauses of treaties followed. |
Вслед за этим в начале 1995 года состоятся общенациональные президентские выборы, а также выборы в законодательные органы. | That will be followed by nationwide presidential and legislative elections in early 1995. |
Вслед за этим последовал период, который характеризовался насилием и зверствами по отношению к этническим и политическим группам. | The period that followed was marked by violence and atrocities against ethnic and political groups. |
Вслед за этим первым заседанием было проведено второе, состоявшееся в Риме 17 и 18 апреля 1993 года. | That first meeting was followed by a second one, held at Rome on 17 and 18 April 1993. |
Ну... я поехал вслед за остальными. | I just followed the other people. |
Был переименован вслед за переименованием Бомбея. | It was granted autonomy in 2009. . |
Мы приблизили Фараона и его народ к этим путям, и они пошли вслед за Мусой и его товарищами. | Then We brought the others to that place. |
Мы приблизили Фараона и его народ к этим путям, и они пошли вслед за Мусой и его товарищами. | And We brought the others close to that place. |
Мы приблизили Фараона и его народ к этим путям, и они пошли вслед за Мусой и его товарищами. | And there We brought the others on, |
Мы приблизили Фараона и его народ к этим путям, и они пошли вслед за Мусой и его товарищами. | And We brought near thither the others. |
Мы приблизили Фараона и его народ к этим путям, и они пошли вслед за Мусой и его товарищами. | Then We brought near the others Fir'aun's (Pharaoh) party to that place. |
Мы приблизили Фараона и его народ к этим путям, и они пошли вслед за Мусой и его товарищами. | And there We brought the others near. |
Похожие Запросы : вслед за - вслед за ним - вслед за тем - вслед за первым - за этим - за этим - приказал пробит - приказал ему - который приказал - приказал мне - приказал ей - приказал им