Перевод "вступить в эпоху" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вступить в эпоху - перевод :
ключевые слова : Joining Enter Join Marry Fight Renaissance Victorian Modern Period

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Человечество готовится вступить в новую эпоху развития.
Mankind is preparing to enter a new era of development.
Вступить в брак?
Me.
В какую эпоху?
In which era?
Дефицит в эпоху изобилия
Scarcity in an Age of Plenty
Труд в эпоху роботов
Labor in the Age of Robots
в эпоху Мохаммеда Али.
Behind it all was rage.
Путешественники в эпоху Интернета
Travelers in the Internet age
Состояние в советскую эпоху
Situation during the Soviet era
Мы живем в эпоху диалога и переговоров, эпоху примирения и прощения.
We live in the age of dialogue and negotiation, the age of reconciliation and forgiveness.
Мы считаем, что пора ближневосточному региону вступить в эпоху стабильности и процветания и стать, как это было на протяжении веков, колыбелью цивилизации, прогресса и процветания.
We believe it is high time the Middle East region enjoyed stability and prosperity and became, as it was over the centuries, a fount of civilization, progress and prosperity.
Я хочу вступить в клуб.
I want to enter the club.
Они решили вступить в брак.
They decided to marry.
Албания хочет вступить в Евросоюз.
Albania wants to join the European Union.
Как нам вступить в команду?
How can we join the team?
Вам надо вступить в партию.
I told you You must join the Party!
Не хотите вступить в долю?
How would you like to share in it?
Единственная причина для принятия такой меры это не дать возможности стоящим на крайних позициях албанским националистам вступить на путь отделения в период общей демократизации страны в посткоммунистическую эпоху.
The sole reason for such a move was to prevent extreme Albanian nationalism in the period of general democratization of the country in the post communist era from embarking upon the path of secession.
Мы живем в эпоху предсказуемости.
We live in an era of low predictability.
Свободная торговля в эпоху террора
Free Trade in an Age of Terror
Экономический Рост в Тревожную Эпоху
Growth in An Age of Anxiety
Религиозный плюрализм в эпоху плюрализма
Religious Pluralism for a Pluralist Age
Добро пожаловать в эпоху некомпетентности
Welcome to the Era of Incompetence
Мы живём в эпоху изобретений.
We are living in the age of invention.
Новая медицина в новую эпоху.
A new medicine in a new era.
По сути, это фактически самое влиятельное здание в архитектуре в эпоху Возрождения, и в современную эпоху.
And, in fact, is perhaps the most influential building in architecture in the Renaissance, and in the modern era.
Наступило время Европы вступить в борьбу.
It is time for Europe to step into the fray.
Масару хочет вступить в кружок английского.
Masaru wants to join the English Club.
В какой клуб ты хочешь вступить?
Which club do you want to join?
Я хочу вступить в вашу команду.
I want to join your team.
Том хочет вступить в наш клуб.
Tom wants to join our club.
Как мы можем вступить в команду?
How can we join the team?
Слушай, ты должен вступить в хор!
Listen, you've got to join choir.
Человечество вступает в эпоху регенеративной медицины.
We are entering the world of regenerative medicine.
LXD В эпоху Интернета, танец становится...
The LXD In the Internet age, dance evolves ...
В эпоху Интернета это стало возможным.
The Internet made it possible to learn about diverse ideas.
В викторианскую эпоху женщины носили корсеты.
Women wore corsets during the Victorian era.
Каким войдет оно в новую эпоху?
What kind of new era is opening?
Я вернусь в ту замечательную эпоху.
I'm going back into that wonderful age.
В заявлении о поддержке, опубликованном в канун голосования, он говорит, что принятие Marco Civil поможет вступить в новую эпоху ту, где права граждан в каждой стране мира защищены цифровыми биллями о правах
In a statement of support released on the eve of the vote he said the approval of Marco Civil will help to usher in a new era one where citizens rights in every country around the world are protected by digital bills of rights
Приглашаю всех желающих вступить.
You're all welcome to join.
Но в дело может вступить нечто большее.
But something more may be at work.
В какой клуб ты бы хотел вступить?
What club would you like to join?
Фома не хочет вступить в нашу группу.
Tom doesn't want to join our group.
Том уговорил меня вступить в его клуб.
Tom talked me into joining his club.
Только свободные люди могут вступить в переговоры.
Only free men can negotiate.

 

Похожие Запросы : в эпоху - в эпоху - в эпоху - вступаем в эпоху - в викторианскую эпоху - вступает в эпоху - эпоху глобализации - вступить в клуб - вступить в бой - вступить в ряды - вступить в бой - вступить в комитет - вступить в отдел - вступить в университет