Перевод "второстепенную роль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
роль - перевод : роль - перевод : роль - перевод : роль - перевод : второстепенную роль - перевод : роль - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он сыграл второстепенную роль в этой пьесе. | He played a minor part in the play. |
Мы не можем отводить ему второстепенную роль. | We cannot consider it to be of secondary importance. |
ВЫПОЛНЯЮТ ВТОРОСТЕПЕННУЮ РОЛЬ И НОСЯТ СТЕРЕОТИПНЫЙ ХАРАКТЕР | IT A STEREOTYPICAL ROLE |
Он имел второстепенную роль в Captain Marvel vol. | He had a recurring role in Captain Marvel vol. |
Производственные и соответствующие целевые группы играют основную роль, студенты НТУУ второстепенную роль | Centre considered within national company law |
Сельское хозяйство и обрабатывающая промышленность, как и ранее, играют второстепенную роль. | Agriculture and manufacturing activities continue to play a secondary role. |
Вместо этого оно предложило, чтобы армия играла второстепенную роль в антитеррористических операциях. | It suggested, instead, that the army should play a secondary role in anti terrorist operations. |
Конечно, необходима дальнейшая переоценка обменного курса, но это может сыграть только второстепенную роль. | Yes, further revaluation of the exchange rate is needed, but this can play only a secondary role. |
На самом деле в Тайване и раньше случалось избирать женщину, хотя и на второстепенную роль вице президента. | I originally thought this election would very dull, but it suddenly got very interesting. But in fact, women early on in Taiwan had already been dedicated to electioneering although reaching only to the vice presidential position and playing the complementary role to men. |
В 1997 получила второстепенную роль кадета Ламбрейзер , второго пилота и подруги Кармен Ибаньез (в исполнении Дэниз Ричардс). | She had a minor role in the 1997 film Starship Troopers as the co pilot for (and friend of) Carmen Ibanez (Denise Richards). |
Она использует в основном отвлекающие навыки и играет второстепенную роль, вместо того, чтобы быть напрямую полезной воинам. | She uses mainly distraction techniques and plays a side role, instead of a role that is directly useful to the Sailor Soldiers. |
Он не может и не должен играть второстепенную роль в вопросах, несущих угрозу международному миру и безопасности. | It cannot and should not be sidelined in cases of threats to international peace and security. |
13 марта 1950 года) американский актёр и сценарист, номинировавшийся на Оскар за второстепенную роль в фильме братьев Коэнов Фарго (1996). | William Hall Macy, Jr. (born March 13, 1950) is an American actor, screenwriter, teacher, and director in theater, film and television. |
Отношения в обществе, базирующиеся на традиционных и культурных типах поведения, поддерживают мнение о том, что женщины должны играть второстепенную роль. | Society's attitude through traditional and cultural behaviours still results in the belief that women must play secondary roles. |
Неужели Путин рискует своим политическим будущим, вступая формально во второстепенную роль и принимая на себя ответственность за всю социально экономическую политику? | Is Putin risking his political future by accepting a formally secondary role and making himself accountable for all socio economic policy? |
В то время как европейские полицейские силы ставят превенцию на первое место среди своих целей и задач, Франция предпочла отвести ей второстепенную роль. | In the last few years, France has distinguished itself from other European nations by gradually abandoning community based policing, which the government considers too social and prevention oriented. |
В то время как европейские полицейские силы ставят превенцию на первое место среди своих целей и задач, Франция предпочла отвести ей второстепенную роль. | While European police forces place prevention at the top of their agendas, France has chosen to treat it as a marginal goal. |
Однако наша работа убедительно свидетельствует в поддержку теории Фукуямы о том, что культуры и ценности играют второстепенную роль в определении социальных условий страны в сравнении с ее уровнем современности. | Our work, however, strongly supports Fukuyama's theory that cultures and values take a back seat to the level of a country's modernity in determining its social conditions. |
Голдберг появился в документальном фильме о группе The Flaming Lips, The Fearless Freaks и исполнил второстепенную роль в Рождестве на Марсе , научно фантастический фильме режиссёра Уэйна Койна (), который также является фронтменом The Flaming Lips. | Goldberg appeared extensively in the Flaming Lips documentary The Fearless Freaks , and had a supporting role in Christmas on Mars , a science fiction film written and directed by Lips frontman Wayne Coyne. |
Роль родителей, роль учителя, роль самого ученика? | The role of the parent, the role of the teacher, the role of the student themself? |
Если бы на этом все и заканчивалось, тогда то, что вызвало распространение финансовой заразы на рынках развивающихся стран, имело бы второстепенную важность. | If this were the whole story, then what lay at the root of financial contagion in emerging markets would be of secondary importance. |
В свете характера настоящего доклада другие расходы, которые могли бы представлять собой дополнительную второстепенную экономию, например служебные помещения и электроэнергия, не учитывались. | Other costs, which might represent additional marginal savings, such as office space and electricity, have not been taken into consideration given the preliminary nature of this report. |
А роль, какая изумительная роль! | And what a part for the director. What a part! |
РОЛЬ | Design of one or more potential future RIS applications short description, representation of performance and cost estimation of the potential IT systems |
Роль | Remove |
Роль | Role |
Роль | Town |
Роль | Role |
Роль | Realm |
Роль | Role |
Играй роль, пока роль не станет тобой. | Fake it till you make it. |
Роль ЮНКТАД и роль ВТО являются взаимодополняющими. | UNCTAD and the WTO have complementary roles. |
КТК играет роль полезную роль в этой связи. | It has played a beneficial role in that regard. |
Роль судей | The role of judges |
Роль свидетелей | The role of witnesses |
Роль Китая | E. The role of China |
Роль секретариата | Role of the Secretariat |
Роль прокуратуры | The role of the procuracy |
Роль МУНИУЖ | The role of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women |
Роль родителей | The role of parents |
Роль УВКПЧ. | Role of OHCHR. |
Роль молодежи | The role of youth |
Роль судов | The role of the courts |
Дополнительная роль | Extra role |
Роль окна | Window role |
Похожие Запросы : штамм роль - подчиненная роль - возросшая роль - моя роль - каталитическая роль - какую роль - причинная роль - дополняющую роль - роль безопасности