Перевод "выброшены вокруг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : выброшены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И книги, и эликсир выброшены в Тигр. | The books and the solution get thrown in the Tigris River. |
Три тонны анчоусовых выброшены на берег у бухты Мехильонес. | Three tons of anchovies found stranded on the Mejillones bay |
Мы накормили 5 000 людей продуктами, которые были бы выброшены. | We fed 5,000 people all on food that otherwise would have been wasted. |
На берег были выброшены и другие обитатели моря например, морские львы. | In addition to the anchovies, other marine species like the sea lion have also washed up on the shore. |
Согласно местному преданию, на островной пляж были выброшены тела трёх убитых принцесс. | Each body washed up on a different beach and all three were found by local fishermen. |
Большинство казахстанских сайтов потеряли посетителей ... вложенные деньги в поисковую оптимизацию выброшены на ветер. | Majority of Kazakhstani websites have lost their visitors ... and money they had invested in search engine optimization . |
Товары, произведённые в этих странах, подверглись бойкоту, а некоторые были выброшены в море. | Goods made in these countries were generally boycotted and even thrown into the sea. |
Согласно совпадающим свидетельствам, тела, которые плавали на поверхности моря, были выброшены на берег. | According to eyewitnesses, some corpses floating in the sea were washed ashore, while others were fished out. |
Свидетели утверждают, что тела пропавших были выброшены на полигонах Медельина, рядом с Комуной 13. | Witnesses claim that the bodies of these young men and women were dumped in Medellín's landfill site, which overlooks Comuna 13. |
Снятые кожухи были выброшены в свободный полёт, через некоторое время они сгорят в атмосфере. | In 2006, there were plans for the video from the shot to be used in a TV commercial. |
Иногда случается так, что они убиты в одном месте, а тела выброшены в другом. | At times, people are executed in one place and their bodies abandoned in another. |
Если бы я был попробовать, что с моим начальником, я бы выброшены на месте. | If I were to try that with my boss, I'd be thrown out on the spot. |
Земля вращается вокруг Солнца, не вокруг Луны. | The earth goes around the sun, it doesn't around the moon. |
песню свою, барабаня вокруг, песенку, барабаня вокруг. | What can compare With your beautiful sound? Beautiful sound |
Очень важно, чтобы мы любили детей, и чтобы мы не были выброшены, скажем, из за грязных пеленок. | It s important that we love babies, and that we not be put off by, say, messy diapers. |
Некоторые из них были наполовину сожжены, другие выброшены в воды Днепра и Киевского моря недалеко от берега. | Some of them were half burned, others dumped in the water of the Dnieper river and the Kyiv Sea on the edge of the land. |
Было 662 отвергнутые овцы, которые не подходили под критерий похожести на овцу и были выброшены из стада. | There were 662 rejected sheep that didn't meet sheep like criteria and were thrown out of the flock. |
Очень важно, чтобы мы любили детей, и чтобы мы не были выброшены, скажем, из за грязных пеленок. | It's important that we love babies, and that we not be put off by, say, messy diapers. |
Посмотри вокруг. | Look around you. |
Вокруг никого. | No one is around. |
Поспрашивай вокруг. | Ask around. |
Поспрашивайте вокруг. | Ask around. |
Вокруг никого. | No one's around. |
Вокруг никого. | There's no one around. |
Оглянись вокруг. | Take a look around. |
Посмотрите вокруг. | Nézzetek körül. |
Посмотри вокруг. | Look around. |
Посмотрите вокруг. | Look around this room. |
Оглянитесь вокруг. | You can see it for yourself. |
Посмотрите вокруг. | Look at the world. |
Посмотрите вокруг. | Look around. |
Оглянитесь вокруг. | Look around you. |
Соберитесь вокруг. | Gather around. |
Вокруг очага. | Around the fire. |
Люди вокруг. | Other people. |
Посмотри вокруг .. | Look around .. |
Вокруг деревья. | There were trees. |
Темнота вокруг. | Everywhere so dark. |
Оглянитесь вокруг. | Look around. |
Вокруг облака? | Into a cloud bank? |
Посмотри вокруг. | Look around here. |
Вокруг направо. | Around to the right. |
вокруг налево. | Now around to the left. |
Погляжу вокруг. | Have a look around. |
Оглянись вокруг. | Glance around you, sire. What you see is all we've saved from every home we tried to make. |
Похожие Запросы : будут выброшены - выброшены из - выброшены на вас - выброшены и скручены - выброшены одноразовая (а) - вокруг