Перевод "выгоды для всех" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : выгоды для всех - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ВЫГОДЫ ДЛЯ ЕВРОПЫ
Stable economic growth
4.1 Выгоды для государства
4.1 Benefits for Government
4.2 Выгоды для торговли
4.2 Benefits for trade
Выгоды для сборщика данных
Benefits for the data collector
Прочная оборона также помогает гарантировать, что выгоды от безопасности являются общими для всех стран.
A strong defense also helps to ensure that the benefits of security are shared across countries.
Мы кричали об этом со всех трибун в стране положить конец коррупции и злоупотреблению властью для личной выгоды и выгоды друзей и соратников.
We have shouted it from every platform in the country end corruption and abuse of power for personal and partisan gain.
а) Выгоды для отдельных организаций
(a) Benefits for individual organizations
b) Выгоды для межучрежденческого сотрудничества
(b) Benefits for inter agency collaboration
В международных переговорах всегда есть путь вперед, если выгоды от соглашения являются общими для всех.
In international negotiations, there is always a way forward if the benefits of an agreement are shared by all.
И хотя выгоды Иордании от доступа к уцененной иракской нефти были очевидны для всех, выгоды, которые от этого получал Ирак, были отнюдь не очевидны.
While Jordan's access to discounted Iraqi oil was clear for all to see, the benefits to Iraq have not been as visible. Observers interpret al Khatib's comments as a reference to the passage of vast amounts of luxury goods through Jordan into Iraq, one of the means by which Saddam has been able to reward his followers.
И хотя выгоды Иордании от доступа к уцененной иракской нефти были очевидны для всех, выгоды, которые от этого получал Ирак, были отнюдь не очевидны.
While Jordan's access to discounted Iraqi oil was clear for all to see, the benefits to Iraq have not been as visible.
Ты всех обманываешь ради собственной выгоды... Отхватил денег и доволен!
You deceive everyone, you take advantage of everyone, you filch money and enjoyment wherever you can.
Виги использовали смерть Георга для собственной выгоды.
The Whigs used George's death to their own advantage.
А. Выгоды для правительств и частного сектора
Benefits for Governments and the private sector
d) Выгоды для стран и организаций клиентов
(d) Benefits for client countries and organizations
Выгоды и издержки ПИИ для развития Африки
Benefits and costs of FDI for African development
Технику можно использовать для получения выгоды напрямую.
We can use technology for direct benefits.
В поступках не столько для личной выгоды, сколько для Эфиопии.
It is about acting, not only for an individual gain but for Ethiopia.
Решающую роль в обеспечении возможностей для всех стран получать выгоды от развития космической технологии, в частности для развивающихся стран, играет международное сотрудничество.
To ensure that the benefits provided by space technology reached all countries, particularly developing countries, international cooperation was crucial.
Она представляет собой для всех государств жизненно важную гарантию права использования океанских просторов и извлечения выгоды из океанских ресурсов.
It is a vital safeguard for all States of the right to use ocean spaces and to benefit from the ocean apos s resources.
Но нельзя переоценивать и выгоды открытости для торговли.
But don't oversell the benefits of trade openness.
Сторонники глобализации прогнозировали большие выгоды для развивающихся экономик.
Proponents of globalisation predicted great benefits for developing economies.
с) Выгоды для стандартизации правил и процедур закупок
(c) Benefits for standardization of procurement rules and procedures
ВЫГОДЫ ОТ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПРОЕКТА ЛАДА ДЛЯ СТОРОН КОНВЕНЦИИ
The results from the global LADA assessment will also allow Parties to identify potential actions at regional level.
), захваченных теми, кто может использовать их для собственной выгоды.
) from all known enemies that may use them for their own benefit.
Хорошо известно, что побочные выгоды важны для всего мира.
It is a well established fact that spin off benefits are important to the world at large.
Поиски выгоды только для своей страны это недолговечный процесс.
As long as we seek national advantage it may work for a while.
Организация Объединенных Наций создавалась для содействия равенству всех народов, для обеспечения взаимного уважения, солидарности и налаживания равноправного сотрудничества между государствами и получения взаимной выгоды.
The United Nations was created to promote the equality of all nations, mutual respect, solidarity and the promotion of cooperation among States on an equal footing and for mutual benefit.
Ключевые выгоды
Key benefits
Ожидаемые выгоды
Benets to be expected
Ожидаемые выгоды
Benets to be expected include
Выгоды Галилео
THE BENEFITS OF GALILEO
Общей выгоды.
What's best for all of us.
признавая важный вклад радиоактивных материалов и источников в социально экономическое развитие и те выгоды, которые дает их использование для всех государств,
Recognizing the essential contribution of radioactive materials and sources to social and economic development, and the benefits drawn from their use for all States,
Выгоды с точки зрения безопасности, которые дает этот Договор, видны во всех регионах мира.
The security benefits of that Treaty were evident in every region of the world.
Исторически, растущие государства использовали стратегию умной власти для извлечения выгоды.
Historically, rising states used smart power strategies to good avail.
Конечно, в проекте правительства США имелись определённые выгоды для Пакистана.
To be sure, the US government s agenda would have some benefits for Pakistan.
Ежегодные выгоды, связанные с использованием полосы, предназначенной для улучшения видимости
Annual benefits of conspicuity tape
Распределенное познание могут также иметь мощные выгоды для групповой работы.
Distributed cognition can also have powerful benefits for group work.
Анонимы не используют информацию, полученную взломом, для извлечения денежной выгоды.
Anonymous does not make use of its hacked information for financial gain.
Выгоды от ЕРВЗ в странах членах и для Европейской Комиссии
Benets of EPER in the Member States and for the European Commission
Выгоды от их сохранения для мира в целом куда больше, чем выгоды от эксплуатации страны наподобие Папуа Новой Гвинеи (ПНГ).
The benefits of conservation to the world as a whole far exceed the value of exploitation to a country like Papua New Guinea (PNG).
Выгоды для предприятий новых стран членов ЕС и перспективы занятости для их населения
Possibilities for youth employment Beneficial to enterprises in the new EU member countries and employment prospects for their people
Выгоды от рыбоохранных мероприятий как для развивающихся, так и для развитых стран огромны.
The benefits of conservation to both developed and developing countries are immense.
Если я не рискну, не будет выгоды ни для вас, ни для меня.
If I don't take that risk, there can be no reward, for you or for me.

 

Похожие Запросы : выгоды для - для всех - для всех - для всех - для всех - для всех - для собственной выгоды - выгоды для общества - для денежной выгоды - для взаимной выгоды - для личной выгоды - для личной выгоды - для личной выгоды - для личной выгоды