Перевод "для взаимной выгоды" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для взаимной выгоды - перевод : для - перевод : для - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Здесь должны доминировать принципы открытости, равенства и взаимной выгоды.
The principles of openness, equality and mutual benefit should be upheld.
Кардинальное значение здесь имеют концепции многосторонних действий и взаимной выгоды.
The concept of multilateral action and mutual benefit are cardinal.
Я искренне ожидаю значительной взаимной выгоды от нашего сотрудничества, мистер Спэйд.
I sincerely expect the greatest mutual benefit from our association, Mr. Spade.
Международному сообществу следует укреплять сотрудничество и создать партнерские отношения в области развития на основе принципов взаимного доверия, взаимной выгоды и взаимной помощи.
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help.
Добиться взаимной выгоды и синергизма с помощью механизмов ПГЧС можно и в этой области.
Mutual benefits and synergies could arise out of PPP arrangements also in this field.
Однако все это будет возможно лишь на основе взаимного уважения, равенства и взаимной выгоды.
But all this will be possible only on the basis of mutual respect, equality and mutual benefit.
Отныне она будет основываться на понятиях взаимного интереса и взаимной выгоды доноров и бенефициаров.
It would henceforth be based on the concepts of mutual interest and shared benefits for donors and recipients alike.
Необходимость нового партнерства была подтверждена в Каире, и это партнерство зиждется на принципе взаимной выгоды.
The need for a new partnership was reiterated at Cairo, and this partnership is based on the principle of mutual benefits.
ВЫГОДЫ ДЛЯ ЕВРОПЫ
Stable economic growth
Организация Объединенных Наций создавалась для содействия равенству всех народов, для обеспечения взаимного уважения, солидарности и налаживания равноправного сотрудничества между государствами и получения взаимной выгоды.
The United Nations was created to promote the equality of all nations, mutual respect, solidarity and the promotion of cooperation among States on an equal footing and for mutual benefit.
Во вторых, должна быть проявлена общая и абсолютная приверженность принципам добрососедства, мирного сосуществования и взаимной выгоды.
Secondly, there must be a total and absolute commitment to the principles of good neighbourliness, peaceful coexistence and mutual benefits.
Европейский Союз представляет собой лучшую модель того, как соседи, которые долгое время боролись друг с другом, могут собраться вместе для взаимной выгоды.
The European Union provides the best model for how neighbors that have long fought each other can come together for mutual benefit.
В пятых, необходимо наладить эффективное, всестороннее и справедливое международное сотрудничество на основе равенства, взаимной выгоды и уважения.
Fifthly, effective, fair and comprehensive international cooperation, based upon equality and mutual benefit and respect, must be launched.
Поэтому чрезвычайно важно интенсифицировать мирный процесс на основе взаимной выгоды и справедливости, а также в духе компромисса.
It is therefore essential to intensify the peace process on the basis of mutual benefit and justice and in a spirit of compromise.
4.1 Выгоды для государства
4.1 Benefits for Government
4.2 Выгоды для торговли
4.2 Benefits for trade
Выгоды для сборщика данных
Benefits for the data collector
30. Развитые и развивающиеся страны должны осуществлять политику сотрудничества, исходя из обоюдных интересов, взаимной выгоды и всевозрастающей взаимозависимости.
Developed and developing countries must implement a cooperation policy based on reciprocal interests, common advantage and growing interdependence.
Конструктивный диалог на основе общих интересов и взаимной выгоды должен способствовать укреплению международного экономического сотрудничества в целях развития.
A constructive dialogue based on common interests and mutual benefits should enhance international economic cooperation for development.
Колония () в биологии, это отношение отдельных организмов одного вида живущих вместе, обычно на основе взаимной выгоды, например, для защиты или нападения на большую добычу.
In biology, a colony refers to individual organisms of the same species living closely together, usually for mutual benefit, such as stronger defense or the ability to attack bigger prey.
а) Выгоды для отдельных организаций
(a) Benefits for individual organizations
b) Выгоды для межучрежденческого сотрудничества
(b) Benefits for inter agency collaboration
Этот процесс принесет региону и уже начал приносить значительные выгоды в виде взаимной торговли, политического диалога и регионального сотрудничества.
That process will bring is already starting to bring substantial benefits to the region in terms of trade access, political dialogue, and regional co operation.
признавая, что суверенитет государств должен в полной мере уважаться и что следует соблюдать принципы равенства, взаимной выгоды и консенсуса,
Recognizing that State sovereignty should be fully respected and that the principles of equality, mutual benefits and consensus should be adhered to,
Мы считаем, что обставление помощи в целях развития политическими условиями противоречит принципам равноправной и взаимной выгоды здоровых международных отношений.
We are of the view that attaching political conditions to development assistance and cooperation runs counter to the principle of equality and mutual benefit of wholesome international relations.
признавая также, что коренные народы вправе свободно определять свои отношения с государствами в духе сосуществования, взаимной выгоды и полного уважения,
Recognizing that indigenous peoples have the right freely to determine their relationships with States in a spirit of coexistence, mutual benefit and full respect,
В четвертых, международное сотрудничество в области контроля над наркотиками должно осуществляться на основе взаимной выгоды и уважения суверенитета друг друга.
Fourthly, international cooperation on narcotics control should be applied on the basis of mutual benefit and respect for each other apos s sovereignty.
международное сотрудничество в рамках любых региональных экономических объединений должно осуществляться при соблюдении принципов равноправия, взаимной выгоды и невмешательства во внутренние дела.
The leaders of Azerbaijan were convinced that international cooperation in any regional economic association should be based on the principles of equality, mutual advantage and non interference in internal affairs.
Виги использовали смерть Георга для собственной выгоды.
The Whigs used George's death to their own advantage.
А. Выгоды для правительств и частного сектора
Benefits for Governments and the private sector
d) Выгоды для стран и организаций клиентов
(d) Benefits for client countries and organizations
Выгоды и издержки ПИИ для развития Африки
Benefits and costs of FDI for African development
Технику можно использовать для получения выгоды напрямую.
We can use technology for direct benefits.
Поэтому многостороннее сотрудничество в целях развития следует укреплять при помощи конструктивного диалога на основе обоюдной заинтересованности, взаимной выгоды и справедливого распределения ответственности.
Multilateral cooperation for development must therefore be strengthened through constructive dialogue based on mutual interest and benefits and equitably shared responsibilities.
12. Беларусь убеждена в жизненной важности экономической интеграции в рамках Содружества Независимых Государств на принципах всеобщего согласия, взаимной выгоды, прагматизма и партнерства.
Belarus was convinced of the vital importance of economic integration in the Commonwealth of Independent States on the basis of general consensus, mutual advantage, pragmatism and partnership.
19. В будущем, вне всякого сомнения, будет больше взаимодействия и взаимной выгоды от сотрудничества между гуманитарными мероприятиями и операциями по поддержанию мира.
19. The interaction and mutual benefit of closer cooperation between peace keeping and humanitarian action would grow in the coming years.
Таким образом, представляется, что страны будут скорее идти на добровольное сотрудничество в случае совпадения их точек зрения относительно общих интересов и взаимной выгоды.
Therefore, it appears that countries will be more likely to cooperate voluntarily if there is a shared perception of common interest and mutual benefit.
Такие проекты осуществляются на базе следующих критериев взаимодополняемость структурных мощностей, уместность, целесообразность и осуществимость, а также на совместное финансирование при соблюдении взаимной выгоды.
The criteria for that type of project are complementarity of structural capacities, suitability, relevance and viability, and mutually beneficial co financing.
i) учета необходимости содействия утверждению принятых Сообществом по вопросам развития стран юга Африки принципов справедливости, сбалансированности и взаимной выгоды в регионе юга Африки.
(i) Bearing in mind the need to promote the Southern African Development Community principles of equity, balance and mutual benefit in the southern African region.
В поступках не столько для личной выгоды, сколько для Эфиопии.
It is about acting, not only for an individual gain but for Ethiopia.
Всё больше и больше возможностей для негативной взаимной увязки благосостояний.
It's the downside correlation of their fortunes that will become more and more possible.
Но нельзя переоценивать и выгоды открытости для торговли.
But don't oversell the benefits of trade openness.
Сторонники глобализации прогнозировали большие выгоды для развивающихся экономик.
Proponents of globalisation predicted great benefits for developing economies.
с) Выгоды для стандартизации правил и процедур закупок
(c) Benefits for standardization of procurement rules and procedures
ВЫГОДЫ ОТ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПРОЕКТА ЛАДА ДЛЯ СТОРОН КОНВЕНЦИИ
The results from the global LADA assessment will also allow Parties to identify potential actions at regional level.

 

Похожие Запросы : достижения взаимной выгоды - выгоды для - взаимной основе - взаимной основе - для собственной выгоды - выгоды для общества - для денежной выгоды - для личной выгоды - для личной выгоды - для личной выгоды - для личной выгоды - выгоды для развития - для собственной выгоды - потенциальные выгоды для